文堂集驗方

例言

例言

例言5
原文
一醫期明理。不貴執方。以方論醫。失之淺矣。是編專為僻壤窮鄉。持危濟急。第志捷法。不列全方。如傷寒六經症論。概不備錄。
白話
第一,醫者期望明白醫理,不以固守成方為貴。如果只憑方劑來討論醫學,就失之淺薄了。這本書專門為了偏遠貧窮的鄉村,用來扶持危急、救濟急難。只記錄簡便快速的方法,不列出完整的藥方。像傷寒六經的證候論述,一概不詳細收錄。
原文
一行世方書。匪乏善本。或虛實寒熱。有未縷析條分。偶爾輕投。慮多貽誤。茲刻悉為詳註。用者審諸。
白話
第二,流傳於世的方劑書籍,並非缺乏好的版本。但其中對於虛實寒熱的辨別,有時未能詳細分析條理。如果偶爾輕率使用,恐怕會造成許多失誤。現在這一版全部加以詳細註解,使用者請仔細審查。
原文
一群方或採諸古本。或傳自良師。雖極搜採。終嫌掛漏。偶閱濟人自濟一刻。頗覺先得我心。用是廣為增訂。參互舊文。謹志由來。匪同掠美。
白話
第三,這些方劑有些採自古代典籍,有些由良師傳授。雖然極力蒐集採錄,終究難免有遺漏。偶然閱讀《濟人自濟》一書,覺得它很能契合我的心意。因此廣泛地加以增補修訂,參考對照舊有的文獻,謹慎地記錄來源,並非等同於掠取他人之美。
原文
一纂輯甫竟。即患沉疴。未經讎校。或症論參差。辭意剌繆。惟冀當代宗工哲匠。示我周行。節取所長。教其所短。
白話
第四,剛編纂完成,我就患了重病。未經過仔細校對,或許有證候論述不一致、文辭意義矛盾的地方。只希望當代醫術高超的專家大師,能指示我正確的道路,選取其中的優點,指正其中的缺點。
原文
一是集授梓。原期利濟。公諸海內。毫不取酬。同志如欲印施。概無所吝。
白話
第五,這本書交付刻印,原本是期望能利益濟助眾人,公開於天下,完全不收取報酬。志同道合的人如果想要印刷施送,完全不會吝惜。