原文
田螺(一個) 搗碎入麝香(少許) 罨臍中。引熱下行即效。
田螺一個,搗碎,加入少許麝香,敷在肚臍中。引熱下行,即見效。
原文
又細辛(五錢) 牙皂(一錢) 蔥(三根) 酒藥子(半個) 大田螺(一個) 共搗成泥。敷臍中。候乾即去藥。自然飲食。又新大附子(一個)切片。貼於新石灰上。灑之以水。俟熱即取附子片貼臍上。冷再換貼。三四次愈。
另外:細辛五錢,牙皂一錢,蔥三根,酒藥子半個,大田螺一個,一起搗成泥。敷在肚臍中。等藥乾了就除去藥物,自然能飲食。又:新鮮大附子一個,切片。貼在新的石灰上,灑上水。等到發熱時就取附子片貼在肚臍上,冷了就再換貼。三四次即癒。
原文
又雄黃 巴豆 硃砂 蓖麻子 麝香(各等分) 搗為細末。和蜜為丸。如芡實大。收好不可泄氣。放眉心。以膏藥蓋之。一炷香久。腹內自響。即思飲食。去藥而愈。
又:雄黃、巴豆、硃砂、蓖麻子、麝香各等分,搗成細末。用蜂蜜調和成丸,如芡實大小。收藏好不可洩氣。放在眉心,用膏藥蓋住。一炷香的時間,腹內自然發出聲響,就會想要飲食。去掉藥物即痊癒。
原文
(此方百發百中可以預合濟人) 又黃瓜藤(經霜者更效燒存性)香油調敷肚臍上。又吳茱萸研末。醋調敷兩足心極效。
(此方百發百中,可以預先配好濟助他人。)又:黃瓜藤(經過霜打的更有效,燒存性),用香油調和敷在肚臍上。又:吳茱萸研成末,用醋調和敷在兩腳心,極有效。
原文
(此亦引熱下行之法) 又木鱉子仁(六個) 分作二分。用面燒餅(一個) 分作兩半隻。用半餅作一劑。納在內。乘熱覆在病人臍上。一時再換半個熱餅。其痢即止。思飲食。又蒼朮 甘草 陳皮 厚朴(各等分) 為粗末。用布包之。放在肚上。將熨斗熨布上。逼藥氣入腹。病者覺腹中爽快。即將藥放枕頭下。以受藥氣。一日連熨三四五次。痛痢漸止。即能飲食矣。又真烏梅(一斤)打碎。熬水十數碗入一桶內。令病人坐桶上。周圍堵塞。不令出氣。使熱氣衝上糞門。如溫即洗。其人即睡去。隨扶令安臥待醒即思飲食。先以粥湯半盞食之。少頃再食。不宜飽餐。當漸漸加增。小兒烏梅減半用之。神效。又鐵秤錘(或磚石) 燒紅。放瓦盆內。好醋淬入。令病人聞之。一日數次。甚效。
(這也是引熱下行的方法。)又:木鱉子仁六個,分成兩份。用麵燒餅一個,分成兩半,用半個餅作為一劑,放入木鱉子仁在內,乘熱覆蓋在病人肚臍上。過一段時間再換半個熱餅,痢疾就會停止,想吃東西。又:蒼朮、甘草、陳皮、厚朴各等分,製成粗末,用布包好,放在肚子上,用熨斗熨布,逼藥氣進入腹中。病人覺得腹中爽快,就把藥放在枕頭下,以接受藥氣。一天連熨三四五次,疼痛痢疾漸漸停止,就能飲食了。又:真正的烏梅一斤,打碎,熬水十數碗倒入一個桶內,讓病人坐在桶上,周圍堵塞不讓漏氣,使熱氣衝上肛門。等到水溫適宜時就洗,病人就會睡去。隨即扶著讓他安臥,醒來就想吃東西。先以半盞粥湯給他吃,過一會兒再吃,不宜吃飽,應該逐漸增加。小兒用烏梅減半,神效。又:鐵秤錘(或磚石)燒紅,放入瓦盆內,用好醋淬入,讓病人聞其氣味,一天數次,很有效。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。