原文
陳香糟(六兩) 生薑 水菖蒲(各四兩)鹽(二兩)共搗勻。炒熱為餅。貼胸前痛處。以火熨之。內向即去。如口渴。任其飲水吃茶。大便利下惡物即愈。名糟蒲餅。
陳香糟(六兩)、生薑、水菖蒲(各四兩)、鹽(二兩),一起搗勻。炒熱做成餅狀,貼在胸前疼痛處。用火熨燙,如果感覺熱向內傳就拿掉。如果口渴,任由他喝水喝茶。大便通暢排出穢物就能痊愈。名叫糟蒲餅。
原文
傷寒發散未透。餘毒積於經絡。其症耳後紅腫。頭重體倦。名發頤。在腮曰穿腮。在地閣曰穿喉。皆痰熱之毒也。
傷寒發汗散邪沒有透徹,餘毒積聚在經絡中。其症狀是耳後紅腫、頭重身倦,名叫發頤。在腮部的叫穿腮,在地閣的叫穿喉,都是痰熱的毒邪。
原文
(按腮內痠痛者曰窄腮不痠痛者乃是發頤)天南星熬膏敷。輕者用靛花或鹿角磨塗。重者用皂角 南星 糯米末 薑汁敷。
(按:腮內痠痛叫做窄腮,不痠痛的才是發頤。)天南星熬成膏敷貼。症狀輕的用靛花或鹿角磨汁塗抹。症狀重的用皂角、南星、糯米末、薑汁敷貼。
原文
又赤豆 側柏葉 雞子清搗塗。又絲瓜燒存性。雞子清調敷。又醋調壁土敷。又大黃 五倍子 白芨(等分)研末。雞子清調塗。傷寒吐蛔 花椒 烏梅肉搗餅擦胸口。
再用赤豆、側柏葉、雞蛋清搗爛塗敷。又用絲瓜燒存性,雞蛋清調敷。又用醋調壁土敷。又用大黃、五倍子、白芨(等分)研末,雞蛋清調塗。傷寒嘔吐蛔蟲,用花椒、烏梅肉搗成餅擦胸口。
原文
傷寒發狂。目不識人。或見鬼神。用癩蝦蟆。貼心上最妙。又譫語。熬鹽熨。又狂走者。炭盆潑醋使聞。或用薑汁雞子清。調硃砂元明粉。塗胸口。又發狂兼發斑疹。
傷寒發狂,眼睛不認識人,或看見鬼神,用癩蝦蟆貼在心口上最好。又治譫語,用熬過的鹽熨燙。又對狂走的病人,炭盆裡潑醋讓他聞。或用薑汁、雞蛋清,調硃砂、元明粉,塗胸口。又治發狂兼發斑疹。
原文
(不發斑疹者亦效斑重者多用癩蝦蟆貼之惟肝不宜多用)急用銅錢於脊。背。兩手彎。兩乳旁。兩腿彎。刮出青紫色。
(不發斑疹的也有效,斑疹重的多用癩蝦蟆貼,只是肝不宜多用。)急用銅錢在脊背、兩手彎、兩乳旁、兩腿彎處刮出青紫色。
原文
隨取癩蝦蟆一隻(目紅皮紅腹無八字紋者勿用)破開去腸肚等物。貼心坎上。取蝦蟆肝。
隨即取一隻癩蝦蟆(眼睛紅、皮紅、腹上沒有八字紋的不可用),破開去掉腸肚等物,貼在心口上,取出蝦蟆肝。
原文
煎水服之。並用煮熟雞蛋去殼。於刮傷處。乘熱滾擦隨滾隨換。其病頓減。有起死回生之功。滾過雞蛋。埋入土內。不可使雞犬誤食。此苗人秘方也。無癩蝦蟆。用雞亦可。不必食肝。然終不如蝦蟆之妙。又先用紋銀放臍上。再用燕子窩泥。搗融和雞蛋。煎成一餅敷上。冷則隨換。數次即愈。
煎水服用。同時用煮熟的雞蛋剝殼,在刮傷處趁熱滾擦,隨滾隨換。病情立即減輕,有起死回生的功效。滾過的雞蛋要埋入土中,不可讓雞犬誤食。這是苗人的秘方。沒有癩蝦蟆,用雞也可以,不必吃肝。但終究不如蝦蟆妙用。又先用紋銀放在肚臍上,再用燕子窩泥搗爛和雞蛋煎成一餅敷上,冷了就隨即更換,敷幾次就能痊愈。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。