本草圖經

赤小豆

赤小豆

赤小豆9
原文
赤小豆,舊與大豆同條,蘇恭分之。今江淮間尤多種蒔。主水氣,腳氣方最急用。
白話
赤小豆,以前與大豆列為同一條目,蘇恭將它分開了。現在江淮之間特別多種植。主要用於治療水氣,治療腳氣的方劑中最急切要用的藥物。
原文
其法用此豆五合,葫一頭,生薑一分,並碎破,商陸根一條,切,同水煮豆爛,湯成,適寒溫,去葫等。
白話
其方法是使用此豆五合,一頭大蒜,生薑一分,全部切碎,商陸根一條,切碎,一起用水煮到豆爛,湯完成後,等到溫度適宜,去掉大蒜等藥渣。
原文
細嚼豆,空腹食之,旋旋啜汁令盡,腫立消便止。
白話
細細咀嚼豆子,空腹食用,慢慢喝完湯汁,腫脹立刻消除即可停止。
原文
韋宙《獨行方》:療水腫從腳起,入腹則殺人。
白話
韋宙《獨行方》:治療水腫從腳部開始,如果水氣侵入腹部就會致命。
原文
亦用赤小豆一斗,煮令極爛,取汁四、五升,溫漬膝以下。若已入腹,但服小豆,勿雜食,亦愈。
白話
也用赤小豆一斗,煮到極爛,取汁四到五升,溫熱浸泡膝蓋以下部位。如果水氣已經進入腹部,只服用小豆,不要摻雜其他食物,也能癒合。
原文
李絳《兵部手集方》,亦著此法,云曾得效。
白話
李絳《兵部手集方》,也記載了這個方法,說曾經獲得效果。
原文
昔有人患腳氣,用此豆作袋置足下,朝夕展轉踐踏之,其疾遂愈。亦主丹毒。
白話
以前有人患有腳氣,用這個豆子做成袋子放在腳下,早晚不斷踩踏,疾病於是痊癒。也主治丹毒。
原文
《小品方》以赤小豆末,和雞子白如泥塗之,塗之不已,逐手即消也。其遍體者,亦遍塗如上法。
白話
《小品方》用赤小豆粉末,混合雞蛋清像泥一樣塗抹,不斷塗抹,手到之處就立即消散。對於遍佈全身的,也像上面方法一樣全面塗抹。
原文
又諸腫毒欲作癰疽者,以水和塗,便可消散毒氣。今人往往用之有效。
白話
另外各種腫毒想要發作成為癰疽的,用水調和塗抹,便可以消散毒氣。現在的人常常使用而有效。