原文
麻蕡、麻子麻蕡,一名麻勃,麻上花勃勃者,七月七日採。麻子,九月採,入土者不用。陶隱居以麻蕡為牡麻,牡麻則無實。蘇恭以為蕡即實,非花也。又引《爾雅》蕡,枲實。
麻蕡、麻子。麻蕡,又名麻勃,是麻莖上綻放的花朵,七月七日採收。麻子,九月採收,落到土裡的不能用。陶隱居認為麻蕡是牡麻,牡麻則不結果實。蘇恭認為蕡就是果實,不是花。又引《爾雅》說:蕡,是枲的果實。
原文
及《禮》云:苴麻之有蕡者,皆謂蕡為子也。謂陶重出子條為誤。
以及《禮記》說:苴麻中有蕡的,都是把蕡當作果實。認為陶隱居重複列出果實一條是錯誤的。
原文
按《本經》麻蕡,主七傷,利五臟,多食令人狂走。觀古今方書,用麻子所治亦爾。又麻花,非所食之物。如蘇之論似當矣。
根據《本經》記載,麻蕡主治七傷,暢通五臟,多吃會使人發狂奔走。考察古今方書,用麻子治療的病症也是如此。另外麻花,不是可食用的東西。如同蘇恭的論述似乎應當是正確的。
但是朱字(本草經文)說:麻蕡味辛,麻子味甘,這又好像是兩種不同的東西。
懷疑是本草與《爾雅》、《禮記》對它們的稱呼有所不同罷了。
原文
又古方亦有用麻花者,云味苦,主諸風及女經不利,以䗪蟲為使。然則蕡也、子也、花也,其三物乎?其葉與桐葉合搗,浸水沐發,令長潤。皮青淋湯濯瘀血。根煮汗冷服,主下血不止。
又有古方中使用麻花的,說味苦,主治各種風症以及女子月經不通,用䗪蟲作為使藥。那麼蕡、果實、花,應該是三種東西吧?它的葉子與桐葉一起搗碎,用水浸泡洗頭,能使頭髮長久潤澤。青色麻皮淋熱湯可以洗滌瘀血。根煮汁放涼服用,主治便血不止。
原文
今用麻仁,極難去殼,醫家多以水浸,經三、兩日,令殼破,曝乾,新瓦上擂取白用。
現在使用麻仁,非常難以去殼,醫生多用水浸泡,經過兩三天,讓殼軟化破裂,曬乾後,在新瓦上研磨取白色部分使用。
原文
農家種麻法,擇其子之有斑紋者,謂之雌麻,云用此則結實繁。它子則不然。
農戶種麻的方法,選擇那些有斑紋的種子,稱為雌麻,說用這種就會結果繁盛。其他的種子就不是這樣。
原文
葛洪主消渴,以秋麻子一升,水三升,煮三、四沸,飲汁不過五升便瘥。唐·韋宙《獨行方》:主踠折骨痛不可忍。
葛洪治療消渴,用秋麻子一升,水三升,煮開三四次,飲汁不超過五升便能痊愈。唐代韋宙《獨行方》:主治跌打骨折疼痛不可忍受。
原文
用大麻根及葉,搗取汁,一升飲之,非時即煮乾麻汁服亦同。亦主撾打瘀血,心腹滿,氣短,皆效。
用大麻根及葉,搗碎取汁,飲用一升,不按時服用就煮乾麻汁服用也可。同樣主治被打傷的瘀血,心腹脹滿,氣短,都有效果。
原文
《篋中方》單服大麻仁酒,治骨髓風毒疼痛,不可運動者,取大麻仁水中浸,取沉者一大升,漉出曝乾,於銀器中旋旋炒,直須慢火,待香熟,調勻,即入木臼中,令三、兩人更互搗一、二數,令及萬杵,看極細如白粉即止,平分為十貼,每用一貼,取家釀無灰酒一大瓷湯碗,以砂盆柳木槌子點酒,研麻粉,旋濾,取白酒,直令麻粉盡,余殼即去之,都合酒一處,煎取一半,待冷熱得所,空腹頓服,日服一貼,藥盡全瘥。輕者只於四、五貼則見效。大抵甚者,不出十貼,必失所苦耳。其效不可勝紀。
《篋中方》記載單服大麻仁酒,治療骨髓風毒疼痛、不能活動的,取大麻仁在水中浸泡,選取沉下去的了一大升,撈出曬乾,放在銀器中慢慢炒,必須用小火,等到香熟後調和均勻,就放進木臼中,讓兩三個人輪流搗,搗一二萬下,看它極細像白粉就停止,平均分成十份,每天用一份,取家釀的無灰酒一大碗,用砂盆柳木槌子敲點著酒,研磨麻粉,旋轉過濾,取白色的酒液,直到麻粉完全用盡,剩下的殼就去掉,把全部和酒合在一起,煎取一半,等冷熱適宜,空腹一次服下,每天服一貼,藥服完就完全康復。輕症只需四五貼就見效。大抵重症不超過十貼,必定解除病苦。它的效果不可勝數。
摻雜其他藥物使用的,張仲景治療脾約,症見大便乾結,小便頻繁。
原文
麻子丸,麻子二升,芍藥半斤,厚朴一尺,大黃、枳實各一斤,杏仁一升,六物熬搗篩,蜜丸,大如梧桐子,以漿水飲下十丸,食後服之,日三,不知益加之。唐方七宣麻仁丸,亦此類也。
麻子丸:麻子二升,芍藥半斤,厚朴一尺,大黃、枳實各一斤,杏仁一升,六味藥熬製搗碎過篩,用蜂蜜調和成丸,大小如梧桐子,用漿水送服十丸,飯後服用,每天三次,沒有效果就增加用量。唐代方劑七宣麻仁丸,也是這類方劑。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。