原文
杏核仁,生晉川山谷,今處處有之。其實亦數種,黃而圓者名金杏。
杏核仁,生長在晉川的山谷中,現在各地都有。果實也有好幾種,黃色而圓的叫做金杏。
原文
相傳云:種出濟南郡之分流山,彼人謂之漢帝杏,今近都多種之,熟最早。其扁而青黃者名木杏,味酢不及金杏。
相傳說:這種樹是從濟南郡的分流山移植來的,那裡的人稱它為漢帝杏,現在京城附近大量種植,果實成熟最早。那些扁而呈青黃色的叫做木杏,味道酸,不及金杏。
原文
杏子入藥,今以東來者為勝,仍用家園種者。山杏不堪入藥。五月採,破核去雙仁者。
杏子用作藥材,現在以從東邊來的最好,仍使用自家園子裡種植的。山杏不能用於藥物。五月採收,敲開果核,去除雙仁的。
原文
古方有單服杏仁,修治如法,自朝蒸之,至午而止,便以慢火微烘,至七日乃收貯之。
古方中有單獨服用杏仁的方法,依照正確的炮製方法,從早晨開始蒸,到中午為止,然後用慢火輕微烘烤,到第七天才收藏儲存。
原文
每旦腹空時,不約多少,任意啖之,積久不止,駐顏延年,云是夏姬法。
每天早晨空腹時,不限定多少,任意食用,長期堅持不停據說能駐顏美容、延年益壽,被稱為夏姬的方法。
原文
然杏仁能使人血溢,少誤之,必出血不已或至委頓,故近人少有服者。又有杏酥法:去風虛,除百病。
然而杏仁能使人血液溢出,稍微有差錯,必定出血不止甚至到疲憊的程度,所以近來很少有人服用。又有製作杏酥的方法:能祛除風虛,治療各種疾病。
原文
搗爛杏仁一石,以好酒二石,研濾取汁一石五斗,入白蜜一斗五升,攪勻,封於新甕中,勿泄氣。三十日看酒上酥出,即掠取內瓷器中貯之。取其酒滓團如梨大,置空屋中,作格安之。
搗爛杏仁一石,用好酒二石,研磨過濾取汁一石五斗,加入白蜜一斗五升,攪拌均勻,封在新甕中,不要漏氣。三十天後看到酒上浮出酥,就將酥撈取放在瓷器中儲存。將剩下的酒糟團成像梨子大小,放在空屋中,設置通風裝置保存。
原文
候成飴脯狀,旦服一枚,以前酒下,其酒任性飲之。杏花,干之亦入藥。
等到變成像飴糖和肉脯的狀態時,每天早晨服用一枚,用前面的酒送服,那個酒可以任意飲用。杏花,乾燥後也可以入藥。
原文
杏枝,主墮傷,取一握,水一大升煮半,下酒三合,分再服,大效。其實不可多食,傷神損筋骨。
杏枝,主治跌打損傷,取一把,加水一大升煮到一半,加入酒三合,分兩次服用,效果顯著。果實不能多吃,會損傷神氣和筋骨。
原文
劉禹錫《傳信方》治嗽補肺丸,杏仁二大升,山者不中,揀卻雙仁及陳臭,以童子小便一斗浸之,春夏七日,秋冬二七日,並皮尖於砂盆子中研細,濾取汁,煮令魚眼沸,候軟如麵糊即成,仍時以柳篦攪,勿令著底,後即以馬尾羅或粗布下之,日曝,通丸即丸,服之時,食前後總須服三十丸、五十丸,任意茶、酒下,忌白水粥。只是為米泔耳。自初浸至成,常以紙蓋之,以畏塵土也。
劉禹錫《傳信方》中的治嗽補肺丸,用杏仁二大升,山地產的不行,揀選去掉雙仁及陳舊發臭的,用童便一斗浸泡,春夏浸泡七天,秋冬浸泡十四天,連皮帶尖在砂盆中研磨細碎,過濾取汁,煮到冒出如魚眼大小的氣泡,等它軟得像麵糊就成,還要時常用柳枝攪拌,不要讓它沉底,接著用馬尾羅或粗布過濾,在日光下曬,曬乾後搓成丸。服用的時候,飯前飯後共需服用三十丸、五十丸,任意用茶或酒送服,忌諱喝白米粥,只能用淘米水。自從開始浸泡到完成,都要用紙覆蓋,是怕灰塵。
如果沒有馬尾羅,就用粗布袋過濾,就像取棗泥的方法一樣。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。