本草圖經

豆蔻

豆蔻

豆蔻5
原文
豆蔻,即草豆蔻也。生南海,今嶺南皆有之。苗似蘆,葉似山薑、杜若輩,根似高良薑。
白話
豆蔻,就是草豆蔻。生長在南海,現在嶺南一帶都有。它的苗像蘆葦,葉子像山薑、杜若這一類,根像高良薑。
原文
花作穗,嫩葉卷之而生,初如芙蓉,穗頭深紅色,葉漸展,花漸出,而色漸淡;亦有黃白色者。南人多采以當果實,尤貴。其嫩者並穗入鹽同淹治,疊疊作朵不散落。又以朱槿花同浸,欲其色紅耳。
白話
花長成穗狀,被嫩葉包裹著生長,初開時像芙蓉花,穗頭是深紅色的,葉子逐漸展開,花也逐漸露出,顏色也逐漸變淡;也有黃白色的花。南方人大多採摘來當作果實食用,特別珍貴。那些嫩的花連同花穗一起用鹽醃漬處理,一層層疊成花朵狀而不散落。又用朱槿花一起浸泡,只是為了讓它的顏色變紅罷了。
原文
其作實者,若龍眼子而銳,皮無鱗甲,中子若石榴瓣,候熟採之暴乾。根、苗微作樟木氣。其山姜花莖葉,皆姜也。但根不堪食,足與豆蔻花相亂而微小耳。花生葉間,作穗如麥粒,嫩紅色。
白話
它結的果實,像龍眼但形狀較尖,果皮沒有鱗片,中間的種子像石榴的子粒,等到成熟時採摘,曬乾。根和苗稍微帶有樟木的氣味。那山薑的花、莖、葉,都像生薑。只是它的根不能吃,而且容易和豆蔻花混淆,只是稍微小一點罷了。花長在葉子之間,結成穗狀像麥粒,是嫩紅色的。
原文
南人取其未大開者,謂之含胎花,以鹽水淹,藏入甜糟中,經冬如琥珀色,香辛可愛,用其鱠醋,最相宜也。
白話
南方人採摘那些還沒有完全開放的花,稱之為含胎花,用鹽水浸泡,收藏在甜酒糟裡,經過冬天後顏色像琥珀一樣,香辣可愛,用它來調製魚膾和醋,最為合適。
原文
又以鹽殺治,曝乾者,煎湯服之,極能除冷氣,止霍亂,消酒食毒,甚佳。
白話
另外,用鹽醃漬處理後曬乾的,煎湯服用,非常能夠去除寒氣、止住霍亂、消除酒食的毒性,效果很好。