本草圖經

蚺蛇膽

蚺蛇膽

蚺蛇膽22
原文
蚺蛇膽,《本經》不載所出州土。陶隱居云出晉安, 蘇恭云出桂、廣以南、高、賀等州,今嶺南州郡皆有之。
白話
蚺蛇膽,《神農本草經》沒有記載產地。陶隱居說出產於晉安,蘇恭說出產於桂州、廣州以南以及高州、賀州等地,現今嶺南各州郡都有。
原文
此蛇極大,彼土人多食其肉,取其膽及膏為藥。
白話
這種蛇非常大,當地人大多食用牠的肉,取牠的膽汁和油脂當作藥材。
原文
《嶺表錄異》云:雷州有養蛇戶,每歲五月五日即檐舁蚺蛇入官,以取膽,每一蛇皆兩人檐舁,致大籃籠中,藉以軟草屈盤其中,將取之,則出置地上,用杈拐十數,翻轉蛇腹,旋覆按之,使不得轉側,約分寸,於腹間剖出肝膽,膽狀若鴨子大,切取之,復內肝腹中,以線縫合創口,蛇亦復活。舁歸放於川澤。其膽暴乾,以充土貢。
白話
《嶺表錄異》記載:雷州有養蛇的人家,每年五月五日就抬著蚺蛇送到官府,以取膽汁,每條蛇都由兩個人抬著,放在大竹籃裡,墊上軟草讓蛇盤曲其中。準備取膽時,就把蛇放在地上,用十幾支杈拐翻轉蛇腹,反覆按住,使牠不能轉動,約莫分寸,在腹部切開取出肝膽,膽的大小像鴨蛋一樣,切下來後,再把肝放回腹中,用線縫合傷口,蛇也能復活。抬回去放在江河湖泊中。膽曬乾後,用來充當當地的貢品。
原文
或云蛇被取膽,它日見捕者,則遠遠側身露腹瘡,明已無膽,以此自脫。
白話
有人說蛇被取膽之後,再見到捕捉的人,就會遠遠地側身露出腹部的疤痕,表明自己已經沒有膽了,以此來逃脫。
原文
或云此蛇至難死,剖膽復能活三年,未知的否耳?
白話
有人說這種蛇很難死,剖腹取膽後還能活三年,不知道是否真的如此?
原文
此物極多偽,欲試之,剔取如粟米許,著淨水上,浮游水上,迴旋行走者為真,其徑沉者,諸膽血也。試之不可多,多亦沉矣。
白話
這種東西很多是假的,想要測試的話,取米粒大小的一點,放在乾淨的水上,能浮在水面上迴旋游走的就是真的,直接沉下去的,就是其他動物的膽或血。測試時不能取太多,量多了也會沉下去。
原文
膏之真者,磥磥如梨豆子,他蛇膏皆大如梅、李子,此為別也,下條又有蝮蛇膽,其蛇黃黑色,黃頷尖口,毒最烈。取其膽以為藥,主䘌瘡。
白話
油脂中真的話,堅硬像梨的豆子那麼大,其他蛇的油脂都像梅子、李子那麼大,這是區別。下一條又有蝮蛇膽,這種蛇黃黑色,黃下巴尖嘴巴,毒性最猛烈。取牠的膽當作藥,主治蟲瘡。
原文
肉釀作酒,以治大風及諸惡風瘡,瘡瘻,瘰癧,皮膚頑痹等。然今人不復用此法。
白話
肉釀成酒,用來治療大風以及各種惡風瘡、瘺瘡、瘰癧、皮膚頑固麻木等。但現在的人不再使用這個方法了。
原文
此蛇多在人家屋間,吞鼠子及雀雛,見其腹大,破取鼠,干之,療鼠瘻。
白話
這種蛇大多在人家的屋舍間,吞食小鼠和麻雀雛鳥,看到牠腹部變大,就剖開取出老鼠,曬乾後,用來治療鼠瘻。
原文
陳藏器說:蛇中此蛇獨胎產,形短鼻反,錦文。
白話
陳藏器說:在蛇類中只有這種蛇是胎生的,體形短小,鼻子上翻,有美麗的花紋。
原文
其毒最猛,著手斷手,著足斷足,不爾合身糜潰矣。
白話
牠的毒性最猛烈,咬到手就斷手,咬到腳就斷腳,否則整個身體都會糜爛壞死。
原文
蝮蛇至七、八月毒盛,時常自齧木,以泄其毒,其木即死。
白話
蝮蛇到了七、八月毒液最盛的時候,常常自己咬木頭來發洩毒液,被咬的木頭就會枯死。
原文
又吐口中沫於草木上,著人身成瘡,名曰蛇漠,卒難療治。所主與眾蛇同方。又下蛇蛻條云:生荊州川穀及田野。五月五日、十五日取之良。今南中於木石上及人家屋栱間多有之。
白話
又把口中的唾液吐在草木上,沾到人身就會形成瘡瘡,叫做蛇漠,很難治療。功效與其他蛇相同。另外蛇蛻條記載:生長在荊州的山谷和田野。五月五日、十五日採集最好。現在南方在木頭石頭上以及人家的屋簷下很多見。
原文
古今方書用之最多,或云蛇蛻無時,但著不淨物則脫矣。古今治蛇毒方甚多。葛洪、張文仲並言其形狀。
白話
古今藥方中用得最多,有人說蛇蛻沒有固定的時間,只要碰到不乾淨的東西就會脫落。古今治療蛇毒的方法很多,葛洪、張文仲都描述過蛇的形狀。
原文
文仲云:蝮蛇形乃不長,頭扁,口尖,頭斑,身赤紋斑,亦有青黑色者,人犯之,頭足貼著是也。東間諸山甚多,草行不可不慎之。
白話
張文仲說:蝮蛇的形狀不太長,頭扁,嘴巴尖,頭上有斑紋,身體有紅色斑紋,也有青黑色的,人觸犯到牠,頭和腳就會貼上來咬。東邊各山很多,在草叢中行走不能不謹慎。
原文
又有一種狀如蝮而短,有四腳,能跳來齧人,東人名為千歲蝮,人或中之必死。
白話
又有一種像蝮蛇但比較短,有四隻腳,能跳起來咬人,東部的人稱為千歲蝮,人被咬到必死。
原文
然其齧人已,即跳上木作聲,其聲云:斫木。斫木者,不可救也。若云博叔。博叔者,猶可急療之。
白話
但牠咬人之後,就會跳上樹發出叫聲,叫聲是「斫木」。發出斫木叫聲的,沒救了。如果是「博叔」的叫聲,還可以緊急搶救治療。
原文
其療之方:細辛、雄黃等分,末,以內瘡中,日三、四易之。諸蛇及虎傷亦主之。又以桂、栝樓末。
白話
治療的方法:細辛、雄黃等量,研成粉末,放進瘡中,每天換三、四次。其他蛇咬傷和虎咬傷也能主治。又用桂枝、栝樓研成粉末。
原文
著管中,密塞之,帶行,中毒急傅之,緩乃不救。
白話
放在管子中,密封塞住,隨身帶著走,中毒後緊急敷在傷口上,延誤了就無法救治了。
原文
葛氏云:青蝰蛇,綠色,喜緣木及竹上,大者不過四、五尺,色與竹木一種,其尾三、四寸。色異者名熇尾蛇,最毒。
白話
葛洪說:青蝰蛇,綠色,喜歡攀緣在樹上和竹子上,大的不超過四、五尺,顏色和竹子、樹林一樣,尾巴三、四寸。顏色不同的是叫做熇尾蛇,毒性最大。
原文
中之急灸瘡中三、五壯,毒則不行;又用雄黃、乾薑末,以射罔和之,傅瘡。
白話
被咬後緊急在瘡上灸三、五壯,毒就不能擴散;又用雄黃、乾薑粉末,用射罔調和,敷在瘡上。
原文
又闢眾蛇方云:闢蛇之藥雖多,惟以武都雄黃為上,帶一塊古稱五兩者,於肘間,則莫敢犯。他人中者,便磨以療之。又帶五蛅黃丸,以其丸有蜈蚣故也。其方至今傳之。亦可單燒蜈蚣,末,傅著瘡上,皆驗。
白話
又闢蛇的方法說:防蛇的藥雖然很多,只有武都雄黃最好,隨身帶一塊古秤五兩重的雄黃在手臂上,就沒有蛇敢侵犯。其他人中了毒,就用雄黃磨成粉來治療。又隨身帶五蛅黃丸,因為這丸中有蜈蚣的緣故。這個方子流傳到現在。也可以單獨燒蜈蚣,研成粉末,敷在瘡上,都有效果。