本草圖經

8
原文
雀,舊不著所出州土,今處處有之。其肉大溫,食之益陽,冬月者良。卵及腦、頭血,皆入藥。雄雀屎,臘月收之。俗呼為青丹,頭尖者為雄屎。
白話
麻雀,舊時沒有記載產出的州郡土域,現在到處都有。牠的肉性大溫,食用能增益陽氣,冬天捕獲的品質較好。牠的蛋、腦以及頭部的血,都能入藥。雄麻雀的糞便,在臘月時採收。民間稱之為青丹,頭端尖銳的是雄雀的糞便。
原文
《素問》云:胸脅支滿者,妨於食,病至則先聞臊臭,出清液,先唾血,四肢清,目眩,時時前後血。
白話
《素問》說:胸脅部脹滿的人,會妨礙進食,疾病發作時會先聞到臊臭之氣,流出清稀液體,先是唾液中帶血,四肢冰冷,頭暈目眩,時常大小便出血。
原文
病名血枯,得之年少時,有所大脫血,若醉入房,中氣竭肝傷,故月事衰少不來。
白話
這種病名叫血枯,得病原因是年少時曾有大失血,或者酒醉後行房,導致中氣衰竭、肝臟受損,所以月經衰減減少而不來潮。
原文
治之以烏鰂骨、藘茹,二物併合之,丸以雀卵,大如小豆,以五丸為後飯,飲鮑魚汁,以利腸中及傷肝也,飯後藥先,謂之後飯。
白話
治療用烏賊骨、茜草,這兩種藥材合併在一起,用麻雀蛋調製成丸藥,大小如同小豆,每次服用五丸,在飯後服用,並飲用鮑魚汁,用來通利腸道並治療肝臟損傷。飯後再服藥,稱為後飯。
原文
按古本草鳥鰂魚骨、藘茹等並不治血枯,然經法用之,是攻其所生所起耳。
白話
查考古代本草,烏賊骨、茜草等藥材並不治療血枯,但醫經的方法卻使用它們,這是針對疾病產生的根源來治療罷了。
原文
今人亦取雀肉,以蛇床子熬膏,和合眾藥,丸服,補下有效,謂之驛馬丸。此法起於唐世,云明皇服之。又下有燕屎條。陶隱居云:有胡、越二種。入藥用胡燕也。胡洽治疰,青羊脂丸中用之。其窠亦入藥。
白話
現在的人也取麻雀肉,用蛇床子熬成膏,調和各種藥物,製成丸藥服用,補益下焦有效,稱之為驛馬丸。這個方法起源於唐代,據說唐明皇服用過。另外下面還有燕屎的條目。陶弘景說:燕子有胡燕、越燕兩種。入藥使用胡燕。胡洽治療疰病,在青羊脂丸中使用它。燕子的巢也能入藥。
原文
崔元亮《海上方》治濕瘑,取胡燕窠最寬大者,惟用其抱子處,余處不用,搗為末,以漿水煎甘草,入少許鹽,成湯,用洗瘡。洗訖拭乾,便以窠末貼其上,三兩遍便愈。
白話
崔元亮《海上方》治療濕瘡,取胡燕巢中最大最寬的,只用它孵蛋的地方,其餘部分不用,搗成粉末,用米湯煎煮甘草,加入少許鹽,煮成湯藥,用來清洗瘡口。洗乾淨後擦乾,就把燕巢粉末敷貼在瘡上,敷兩三次就會痊癒。
原文
若患惡刺,以醋和窠末如泥裹之,三兩日易便瘥。
白話
如果患上惡刺,用醋調和燕巢粉末成泥狀包裹患處,兩三天更換一次就會痊癒。