椿木和樗木,古書中並沒有記載它們出產的州郡與土地,現在南方和北方都有生長。
原文
二木形干大抵相類,但椿木實而葉香可啖,樗木疏而氣臭,膳夫亦能熬去其氣,北人呼樗為山椿,江東人呼為鬼目,葉脫處有痕如樗蒲子,又如眼目,故得此名。其木最為無用。
這兩種樹木的形狀與樹幹大致相似,只是椿木的木質較密實、葉子有香氣可以食用;樗木的木質疏鬆、氣味難聞,廚師也能透過熬煮去除它的氣味。北方人稱樗為山椿,江東人稱它為鬼目,因為葉子脫落的地方有痕跡像樗蒲子,又像眼睛,所以得到這個名稱。這種樹木最沒有用處。
原文
《莊子》所謂吾有大木,人謂之樗,其本擁腫不中繩墨,小枝曲拳不中規矩,立於途,匠者不顧是也。並採無時。《爾雅》云:栲,山樗。
《莊子》所說:我有一棵大樹,人們稱它為樗,它的樹幹腫大彎曲不合乎繩墨,小枝彎曲蜷縮不合乎規矩,立在路邊,工匠連看都不看,就是指這種樹。採收沒有固定的時節。《爾雅》說:栲,就是山樗。
原文
郭璞注云:栲似樗,色小白,生山中,因名。亦類漆也。俗語云:櫄、樗、栲、漆,相似如一。《詩·唐風》云:山有栲。陸機疏云:山樗與田樗無異,葉似差狹耳。吳人以其葉為茗。
郭璞注釋說:栲樹像樗樹,顏色稍微帶白,生長在山中,因此得名。也類似漆樹。俗話說:櫄、樗、栲、漆,這四種樹相似得如同一種。《詩經·唐風》說:山上有栲樹。陸機的疏文說:山樗和田樗沒有差別,只是葉子稍微狹窄一些。吳地的人用它的葉子來做茶。
原文
許慎以栲讀為糗,今人言栲失其聲耳,然則樗類之別種也。樗根煮汁,主下血及小兒疳痢。
許慎把栲字讀作糗,現在的人說栲字已經失去了原來的讀音,如此看來,栲是樗類中的另一種。樗樹根煮成的汁,主治便血和小兒疳痢。
原文
亦取白皮和倉秔米、蔥白、甘草、豉同煎,飲服,血痢便斷。
也可以取樗樹的白皮,和倉粳米、蔥白、甘草、豆豉一同煎煮,飲用後,血痢就會立刻停止。
原文
唐·劉禹錫著樗根餫飩法云:每至立秋前後,即患痢,或是水穀痢兼腰疼等,取樗根一大兩,搗篩,以好面捻作餫飩子,如皂莢子大,清水煮,每日空腹服十枚,並無禁忌,神良。
唐代劉禹錫記載了樗根餫飩的做法:每到立秋前後,如果患上痢疾,或是水穀痢兼有腰痛等症狀,取樗根一大兩,搗碎篩過,用好麵粉揉捏成餫飩子,像皂莢子那麼大,用清水煮熟,每天空腹服用十枚,沒有任何禁忌,效果神奇良好。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。