原文
槐實,生河南平澤,今處處有之。其木有極高大者。
槐實,生長在河南的平澤,現在到處都有。它的樹木有極其高大的。
原文
謹按《爾雅》槐有數種:葉大而黑者名懷槐;晝合夜開者名守宮槐;葉細而青綠者但謂之槐;其功用不言有別。四月、五月開花,六月、七月結實。七月七日採嫩實,搗取汁作煎。十月採老實入藥。皮、根採無時。
謹按《爾雅》記載,槐樹有數種:葉子大而黑的叫做懷槐;白天閉合夜間張開的叫做守宮槐;葉子細小而青綠的只叫做槐;它們的功效沒有說明有差別。四月、五月開花,六月、七月結果。七月七日採摘嫩果實,搗爛取汁做成煎劑。十月採摘老果實入藥。樹皮、根採集沒有固定時間。
原文
今醫家用槐者最多;春採嫩枝煅為黑灰,以揩齒去蚛;燒青枝取瀝,以塗癬;取花之陳久者,篩末,飲服,以治下血;折取嫩房角作湯,以當茗,主頭風、明目、補腦;煮白皮汁,以治口齒及下血;水吞黑子,以變白髮;木上耳,取末服方寸匕,治大便血及五痔脫肛等;皆常用有殊效者。葛洪著扁鵲明目,使發不落方。
如今醫家用槐樹的最多;春天採集嫩枝煅燒成黑灰,用來擦牙齒去除蛀蟲;燒青枝取瀝液,用來塗抹癬;取陳舊的槐花,篩成粉末,飲服,用來治療下血;折取嫩房角煮湯,當作茶飲,主治頭風、明目、補腦;煮白皮汁,用來治療口齒疾病及下血;用水吞服黑子,用來使白髮變黑;槐樹上的木耳,取粉末服用方寸匕,治療大便血及五痔脫肛等;這些都是常用且有特殊功效的。葛洪記載了扁鵲明目、使頭髮不脫落的藥方。
原文
十月上巳日,取槐子去皮,內新甖中,封口三、七日,初服一枚,再二枚,至十日十枚,還從一枚始,大良。
十月上巳日,取槐籽去皮,放入新的甖中,封口二十一天,起初服用一枚,接著兩枚,到第十天十枚,再從一枚開始,效果很好。
原文
劉禹錫《傳信方》:著硤州王及郎中,槐湯炙痔法:以槐枝濃煎湯,先洗痔,便以艾灸其上七壯,以知為度。
劉禹錫的《傳信方》記載:硤州王及郎中,用槐湯灸痔的方法:用槐枝濃煎成湯,先洗痔瘡,然後用艾灸在痔上灸七壯,以感覺到效果為度。
原文
及早充西川安撫使判官,乘騾入駱谷,及宿,有痔疾,因此大作。
等到王及充任西川安撫使判官時,乘著騾子進入駱谷,到了住宿的地方,有痔瘡,因此痔瘡大發作。
原文
其狀如胡瓜,貫於腸頭,熱如煻灰火,至驛僵仆。主郵吏云:此病某曾患來,須灸即瘥。
它的形狀像胡瓜,貫穿在腸頭,熱得像煻灰火一樣,到了驛站便僵仆倒下。主管郵驛的官吏說:這個病我曾經患過,必須用艾灸就能痊癒。
原文
及命所使作槐湯洗熱瓜上,令用艾灸,至三、五壯,忽覺一道熱氣入腸中,因大轉瀉,先血後穢,一時至痛楚,瀉後遂失胡瓜所在,登騾而馳。
王及便命令部下製作槐湯洗在熱瓜上,讓他用艾灸,到三、五壯時,忽然覺得一道熱氣進入腸中,於是大大地轉瀉,先出血後排穢物,一時間非常痛楚,瀉完後胡瓜就不見了,登上騾子就奔馳而去。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。