原文
桑寄生,出弘農山谷桑上,今處處有之。云是烏鳥食物,子落枝節間,感氣而生。
桑寄生,產於弘農山谷的桑樹上,如今各處都有。據說是烏鳥的食物,種子落在樹枝的節間,感應氣而生長。
原文
葉似橘而厚軟,莖似槐枝而肥脆;三、四月生花,黃白色;六月、七月結實,黃色如小豆大。三月三日採莖葉,陰乾。
葉子像橘子葉但較厚軟,莖像槐樹枝但較肥脆;三、四月開花,黃白色;六月、七月結果,果實黃色如小豆般大小。三月三日採摘莖葉,陰乾。
原文
凡槲、櫸、柳、水楊、楓等上,皆有寄生,惟桑上者堪用。然殊難辨別。醫家非自採不敢用。
凡是槲樹、櫸樹、柳樹、水楊、楓樹等樹上,都有寄生,只有桑樹上的才可用。然而非常難以辨別。醫家若非親自採摘,不敢使用。
原文
或云斷其莖而視之,其色深黃,並實中有汁稠黏者為真。謹按《爾雅》:寓木、宛童。郭璞云:寄生,一名蔦。《詩·頍弁》云:蔦與女蘿。
有人說折斷它的莖來觀察,顏色深黃,並且果實中有稠黏汁液的才是真品。謹按《爾雅》記載:寓木、宛童。郭璞說:寄生,又名為蔦。《詩經·頍弁》說:蔦與女蘿。
原文
陸機疏云:葉似當盧,子如覆盆,赤黑甜美。而中品有松蘿條,即女蘿也。《詩》所謂蔦與女蘿,施於松上,是也。舊云生熊耳川穀松上,五月採,陰乾。古方入吐膈藥。今醫家鮮用,亦不復採之。但附於此。
陸機的《毛詩草木鳥獸蟲魚疏》說:葉子像當盧,果實像覆盆子,赤黑色,味道甜美。而中品藥中有松蘿這一條,就是女蘿。《詩經》所說的蔦與女蘿,攀附在松樹上,就是指這個。舊說生長在熊耳山川谷的松樹上,五月採摘,陰乾。古方用於催吐膈間痰涎的藥。現今醫家很少使用,也不再採集了。只是附記在這裡。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。