原文
葒草,即水紅也,舊不著所出州郡,云生水旁,今所在下濕地皆有之。似蓼而葉大,赤白色,高丈餘。《爾雅》云:紅,籠古。其大者,(蘬丘追切)。鄭詩云:隰有游龍是也。陸機云:一名馬蓼。《本經》云:似馬蓼而大。若然,馬蓼自是一種也。五月採實,今亦稀用。但取根莖作湯,捋腳氣耳。
白話
葒草就是水紅,舊時沒有記載產自哪個州郡,說生長在水邊,如今凡是低濕的地方都有它。像蓼但葉子較大,紅白色,高一丈多。《爾雅》說:紅,籠古。其中大的,(蘬丘追切)。鄭詩說:隰有游龍就是指這個。陸機說:一名叫馬蓼。《本經》說:像馬蓼而較大。如果是這樣,馬蓼自然是另一種植物。五月採收果實,現在也很少使用。只取根莖煮湯,用來治療腳氣罷了。