本草圖經

貝母

貝母

貝母7
原文
貝母,生晉地,今河中、江陵府、郢、壽、隨、鄭、蔡、潤、滁州皆有之。根有瓣子,黃白色,如聚貝子,故名貝母。
白話
貝母,出產於晉地,現在河中、江陵府、郢州、壽州、隨州、鄭州、蔡州、潤州、滁州都有。它的根有瓣狀,黃白色,像聚集的貝殼,所以稱為貝母。
原文
二月生苗,莖細,青色;葉亦青,似蕎麥葉,隨苗出;七月開花,碧綠色,形如鼓子花。八月採根,曬乾。又云:四月蒜熟時採之,良。此有數種。《鄘詩》:言採其𦯶(音虻)。陸機疏云:貝母也。其葉如栝蔞而細小。
白話
二月長出幼苗,莖細,青色;葉子也是青色,像蕎麥葉,隨著幼苗長出;七月開花,碧綠色,形狀像鼓子花。八月採收根部,曬乾。又說:四月大蒜成熟時採收,效果很好。這種植物有幾種。《鄘詩》說:採摘那𦯶(音虻)。陸機的《毛詩草木鳥獸蟲魚疏》說:這就是貝母。它的葉子像栝蔞,但比較細小。
原文
其子在根下,如芋子,正白,四方連累相著,有分解。今近道出者正類此。
白話
它的子實長在根下,像芋頭的子實,純白色,四面相互連接著,有分開的紋理。現在附近出產的正好類似這樣。
原文
郭璞注《爾雅》云:白花葉似韭,此種罕復見之。此藥亦治惡瘡。
白話
郭璞注釋《爾雅》說:開白花,葉子像韭菜,這種類型很少再見到了。這味藥也能治療惡瘡。
原文
《唐人記其事》云:江左嘗有商人,左膊上有瘡,如人面,亦無它苦。商人戲滴酒口中,其面亦赤色。以物食之,亦能食,食多則覺膊內肉脹起。或不食之,則一臂痹。
白話
《唐人記其事》說:江左曾經有個商人,左胳膊上有一個瘡,像人的臉,也沒有其他痛苦。商人開玩笑滴酒到瘡口裡,那臉就變成紅色。拿東西餵它,它也能吃,吃多了就感覺胳膊內的肉脹起來。如果不餵它吃,整條手臂就會麻木。
原文
有善醫者,教其歷試諸藥,金石草木之類,悉試之無苦。至貝母,其瘡乃聚眉閉口。商人喜曰:此藥可治也。
白話
有一位擅長醫術的人,教他一一嘗試各種藥物,金屬、石頭、草木之類的藥都試過了,沒有痛苦。直到用了貝母,那瘡就皺起眉頭、閉上嘴巴。商人高興地說:這藥可以治療啊。
原文
因以小葦筒毀其口,灌之,數日成痂遂愈,然不知何疾也。謹按《本經》主金瘡,此豈金瘡之類歟?
白話
於是用小葦筒弄破它的口,灌入藥液,幾天後結痂就痊癒了,但不知道這是什麼疾病。謹按《本經》記載貝母主治金瘡,這難道是金瘡之類的疾病嗎?