本草圖經

漏蘆

漏蘆

漏蘆11
原文
漏蘆,生喬山山谷,今京東州郡及秦海州皆有之。
白話
漏蘆,生長在喬山的山谷中,如今京東地區的州郡以及秦州、海州都有出產。
原文
舊說莖葉似白蒿,有莢,花黃生莢端,莖若箸大;其子作房,類油麻房而小,七、八月後皆黑,異於眾草。今諸郡所圖上,惟單州者差相類。沂州者花葉頗似牡丹。
白話
舊的說法是它的莖葉像白蒿,有莢果,黃色的花長在莢果頂端,莖像筷子那麼粗;它的種子結成房狀,類似芝麻的房但比較小,七、八月之後都變成黑色,與其他草不同。如今各郡所繪製的圖樣上呈報,只有單州的產物稍微相似。沂州的產物,花和葉子很像牡丹。
原文
秦州者花似單葉寒菊,紫色,五、七枝同一稈上;海州者花紫碧,如單葉蓮花,花萼下及根旁有白茸裹之。
白話
秦州的產物,花像單瓣的寒菊,紫色,五、七枝長在同一根莖上;海州的產物,花是紫碧色,像單瓣的蓮花,花萼下方以及根旁邊有白色的茸毛包裹著。
原文
根黑色,如蔓菁而細,又類蔥本,淮甸人呼為老翁花。
白話
根是黑色的,像蔓菁但比較細,又類似蔥的根部,淮甸一帶的人稱它為老翁花。
原文
三州所生花雖別,而葉頗相類,但秦、海州者,葉更作鋸齒狀耳。
白話
這三州所生長的漏蘆,花雖然不同,但葉子相當類似,只是秦州、海州的產物,葉子更呈現鋸齒狀罷了。
原文
一物而殊類若此,醫家何所適從,當依舊說,以單州出者為勝。六月、七月採莖苗,日乾。八月採根,陰乾。南方用苗,北土多用根。
白話
同一種藥物卻有如此不同的類型,醫家該如何取捨?應當依照舊的說法,以單州出產的為佳。六月、七月採摘莖苗,曬乾。八月採挖根部,陰乾。南方使用莖苗,北方大多使用根部。
原文
又此下有飛廉條云:生河內川澤,一名漏蘆。
白話
另外,在此之下有飛廉這一條記載說:生長在河內地區的河流沼澤地,又名漏蘆。
原文
與苦芙(烏老切)相類,惟葉下附莖,有皮起似箭羽,又多刻缺,花紫色,生平澤。
白話
它與苦芙(音烏老切)相似,只是葉子下方附著在莖上,有凸起的皮像箭羽,而且有很多缺刻,花是紫色的,生長在平原沼澤地。
原文
又有一種生山崗上,葉頗相似,而無疏缺,且多毛,莖亦無羽,根直下,更旁枝生,則肉白皮黑,中有黑脈,日乾則黑如玄參。《經》云:七月、八月採花,陰乾用。
白話
又有一種生長在山崗上,葉子相當相似,但沒有稀疏的缺刻,而且有很多毛,莖也沒有羽狀物,根筆直向下,又從旁邊長出分枝,它的肉是白色、皮是黑色,中間有黑色的脈紋,曬乾後就會像玄參一樣黑。《本草經》說:七月、八月採摘花,陰乾後使用。
原文
蘇恭云:用莖葉及療疳蝕殺蟲有驗;據此所說,與秦州、海州所謂漏蘆者,花葉及根頗相近,然彼人但謂之漏蘆。
白話
蘇恭說:使用它的莖葉來治療疳蝕、殺蟲有效;根據這種說法,它與秦州、海州所稱的漏蘆,花、葉及根相當相近,但當地人只稱它為漏蘆。
原文
今醫家罕有用飛廉者,既未的識,故不復分別,但附其說於下。
白話
如今醫家很少使用飛廉,既然沒有確切的認識,所以不再加以區分,只是附帶將它的說法記錄在下面。