原文
滑石,生赭陽山谷及泰山之陰,或掖北白山,或卷山,今道、永、萊、濠州皆有之。此有二種,道、永州出者,白滑如凝脂。
滑石,生長於赭陽山谷及泰山的北面,或掖北白山,或卷山,現今道州、永州、萊州、濠州都有出產。這裡有兩個品種,道州、永州出產的,白滑如凝脂。
原文
《南越志》云:膋城縣出膋石,膋石即滑石也。土人以為燒器,用以烹魚是也。
《南越志》記載:膋城縣出產膋石,膋石就是滑石。當地人用它製作燒烤器具,用來烹煮魚類。
原文
萊、濠州出者,理粗質青,有白黑點,亦謂之斑石。二種皆可作器用,甚精好。
萊州、濠州出產的,質地粗糙顏色青黑,有白色和黑色的斑點,也叫做斑石。兩種都可以用來製作器具,非常精美好用。
原文
初出軟爛如泥,久漸堅強,彼人皆就穴中乘其軟時製作,用力殊少,不然堅強費功。
新出來的滑石柔軟爛如泥,存放久了就會逐漸變得堅硬,當地人都在礦穴中趁它還軟的時候製作,這樣用力很少,否則等它變硬了就耗費功夫。
原文
《本經》所載土地,皆是北方,而今醫家所用,多是色白者,乃自南方來。
《本經》所記載的產地都在北方,而現今醫生所使用的,多是白色的,都是從南方來的。
原文
又按雷斆《炮炙方》滑石有五色,當用白色如方解石者。其綠色者,性寒有毒,不入藥。
又按雷斆《炮炙方》記載滑石有五種顏色,應當使用白色如方解石那樣的。那些綠色的,性寒有毒,不能入藥。
原文
又云:凡滑石似冰白青色,畫石上有白膩文者,為真。
又說:大凡滑石像冰一樣白中帶青,畫石上有白色細膩花紋的,就是真的。
原文
如此說:則與今南中來者,又皆相類,用之無疑矣。
如此說來,那麼與現今從南方來的,又都相似,使用它沒有疑慮了。
原文
然雷斆雖名隋人,觀其書乃有言唐以後藥名者,或是後人增損之歟。
然而雷斆雖然號稱隋代人,看他的書卻有提到唐代以後的藥名,也許是後人增補刪減的吧。
原文
或云沂州出一種白滑石,甚佳,與《本經》所云泰山之陰相合。然彼土不取為藥,故醫人亦鮮知用之。
有人說沂州出一種白滑石,非常好,與《本經》所說的泰山北面相符合。然而當地不取來作藥,所以醫生也很少知道用它。
原文
今濠州醫人所供青滑石,云性微寒無毒,主心氣澀滯。與《本經》大同小異。
現今濠州醫生所提供的青滑石,說性微寒無毒,主治心氣澀滯。與《本經》大致相同只有小差異。
原文
又吳錄《地理志》及《大康地記》云:鬱林州布山縣,多虺,其毒殺人,有冷石可以解之,石色赤黑,味苦,屑之著瘡中,並以切齒立蘇,一名切齒石。
又《吳錄·地理志》及《大康地記》記載:鬱林州布山縣有很多毒蛇,它的毒能殺死人,有冷石可以解毒,石頭顏色赤黑,味道苦,研成碎屑放在瘡口上,並咬牙立刻苏醒,又叫切齒石。
原文
今人多用冷石作粉,治痱瘡,或云即滑石也,但味之甘苦不同耳。謹按古方利小便,治淋澀,多單使滑石。又與石葦同搗末,飲服刀圭更快。
現今人多用冷石研成粉末,治療痱子瘡,有人說就是滑石,只是味道的甘苦不同罷了。謹按古方利小便,治淋證澀痛,多單獨使用滑石。又與石葦一起搗成粉末,用水送服一刀圭見效更快。
原文
又主石淋發煩悶,取滑石十二分,研粉,分兩服,以水和攪令散,頓服之。煩熱定,即停後服,未已,盡服之必瘥。
又主治石淋發作時的煩悶,取滑石十二分,研成粉末,分兩次服用,用水調和攪拌成散劑,一次性服下。煩熱消除後,就停止後面的服藥,如果還沒好,全部服完必定痊愈。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。