原文
麻黃(去節) 大黃 芒硝 灶突中墨 黃芩(各二分) 麥奴 梁上塵 斧底黑(各一分)
麻黃(去節)、大黃、芒硝、灶突中墨、黃芩(各二分)、麥奴、梁上塵、斧底黑(各一分)。
原文
上八味,搗篩,蜜和如彈丸,以新汲水五合研一丸,病者渴欲飲水,但極飲冷水,不節升數,須叟當寒,寒訖汗出則愈。
以上八味藥,搗碎過篩,用蜜調和成彈丸大小,以新打來的水五合研化一丸,病人口渴想喝水,就盡量喝冷水,不限升數,片刻後會感到寒冷,寒冷過後出汗就會痊癒。
原文
若日移五丈不汗,依前法服一丸,以微利止。藥勢盡乃食,當冷食以除藥勢。一名黑奴丸,小麥黑勃名為麥奴是也。
如果過了五個時辰仍不出汗,按照前法再服一丸,以微微腹瀉為止。藥力消退後才能進食,應當吃冷食以去除藥勢。又名黑奴丸,小麥的黑勃叫做麥奴就是這種。
原文
陽毒湯,治傷寒一二日,便成陽毒,或服藥吐下之後,變成陽毒。
陽毒湯,治療傷寒一二日,便形成陽毒,或者服藥吐下之後,變成陽毒。
原文
身重腰背痛,煩悶不安,狂言,或走,或見神鬼,或吐血下利。
身體沉重,腰背疼痛,煩悶不安,胡言亂語,或者奔跑,或者看見鬼神,或者吐血下利。
其脈浮大數,面部紅赤有斑斑如錦紋,咽喉疼痛,吐膿血。
五天之內可以治療,到了七天就不可治療了,適宜服用升麻湯方。
原文
升麻(二分) 當歸(二分) 蜀椒(汗,一分) 雄黃(研) 梔子 桂心(各一分) 甘草(二分,炙) 鱉甲(大如手一片,炙)
升麻(二分)、當歸(二分)、蜀椒(炒出汗,一分)、雄黃(研末)、梔子、桂心(各一分)、甘草(二分,炙)、鱉甲(大如手掌一片,炙)。
原文
上八味,切,以水五升,煮取二升半,分三服,如人行五里久再服,溫覆手足,毒出則汗,汗出則解,不解重作,服亦取得吐佳。陰毒去雄黃。忌海藻、菘菜、生蔥、莧菜。
以上八味藥,切碎,用水五升,煮取二升半,分三次服用,間隔如人行五里路的時間再服,溫覆手足,毒出就會出汗,汗出則病解,不解再重複服用,服藥後取得嘔吐也好。陰毒證去掉雄黃。忌海藻、菘菜、生蔥、莧菜。
原文
陰毒湯,治傷寒初病一二日,便結成陰毒,或服湯藥六七日以上至十日,變成陰毒。
陰毒湯,治療傷寒初病一二日,便結成陰毒,或者服湯藥六七日以上至十日,變成陰毒。
原文
身重背強,腹中絞痛,喉咽不利,毒氣攻心,心下堅強,短氣不得息,嘔逆,唇青面黑,四肢厥冷,其脈沉細緊數,仲景云:此陰毒之候,身如被打,五六日可治,至七日不可治,宜服甘草湯方。
身體沉重,背脊強直,腹中絞痛,咽喉不利,毒氣攻心,心下堅硬,短氣不得呼吸,嘔吐氣逆,嘴唇發青,面色發黑,四肢厥冷,其脈沉細緊數。仲景說:這是陰毒的證候,身體像被打過一樣,五六日可治,至七日不可治,宜服甘草湯方。
原文
甘草(炙) 升麻 當歸(各二分) 蜀椒(一分,出汗) 鱉甲(大如手一片,炙)
甘草(炙)、升麻、當歸(各二分)、蜀椒(一分,炒出汗)、鱉甲(大如手掌一片,炙)。
原文
上五味,切,以水五升,煮取二升半,分再服,如人行五里頃復服,溫覆當出汗,汗出則愈。若不得汗,則不解,當重服令汗出。忌海藻、菘菜、莧菜。青葙子散,治熱病有䘌;下部生瘡方。
以上五味藥,切碎,用水五升,煮取二升半,分兩次服,間隔如人行五里路的時間再服,溫覆令出汗,汗出則愈。如果不出汗,則病不解,應當再服令汗出。忌海藻、菘菜、莧菜。青葙子散,治療熱病有䘌;下部生瘡方。
原文
青葙(一兩) 雚蘆(四兩) 狼牙(三分) 橘皮(二分) 萹蓄(二分,切之)
青葙(一兩)、雚蘆(四兩)、狼牙(三分)、橘皮(二分)、萹蓄(二分,切碎)。
原文
上五味,搗下篩,粥飲和合服兩錢匕,日三,不知稍增之。治食勞複方。
以上五味藥,搗碎過篩,用粥飲調和服用兩錢匕,每日三次,無效可稍增加用量。治療食勞復方。
原文
治百合之病,諸藥不能治,若得藥則劇而吐痢,如有神靈所加也。
治療百合病,各種藥物都不能治癒,如果服藥則病情加重而嘔吐下利,好像有神靈作祟一樣。
原文
身體仍和,脈微數,每尿時輒頭痛,六十日乃愈。尿頭不痛,淅淅然者,四十日愈。尿快然,但頭眩者,二十日愈。
身體仍然平和,脈微數,每次小便時就頭痛,六十天才能痊癒。小便時頭不痛,只是感覺淅淅惡寒的,四十天痊癒。小便暢快,但只有頭暈的,二十天痊癒。
原文
其證或未病而預見,或病四五日而出,或病二十日、一月日復見者,悉治之。發汗已,更發者,百合知母湯主之方。百合(七枚,擘) 知母(三兩)
其證候有的在未病之前就預先出現,有的在病後四五日出現,有的在病後二十日或一個月又出現,都可以治療。發汗後,又復發的,用百合知母湯主治。方:百合(七枚,掰開)、知母(三兩)。
原文
上二味,以泉水洗,先漬百合經一宿,上當白沫,瀉卻其汁,更以好泉水二升,煮取一升,去滓,置之一處,別以泉水二升,煮知母取一升,去滓,二味汁相和,煮取一升半,分溫再服之。下之已,更發者,百合滑石代赭湯主之方。
以上二味藥,用泉水洗淨,先浸泡百合一夜,上面會起白沫,倒掉汁液,再用好泉水二升,煮取一升,去渣,放置一處;另用泉水二升,煮知母取一升,去渣,將兩種藥汁混合,煮取一升半,分兩次溫服。攻下之後,又復發的,用百合滑石代赭湯主治。
原文
百合(七枚,擘,以泉水漬一宿,上當白沫出,去之) 滑石(三兩,碎) 代赭(如彈丸一枚,碎)
百合(七枚,掰開,用泉水浸泡一夜,上面會出白沫,去掉)、滑石(三兩,打碎)、代赭(如彈丸一枚,打碎)。
原文
上三味,先以泉水二升,煮百合取一升,去滓,置一廂,又以泉水二升,煮和二味,取一升,去滓,合煎,取一升半,分再服。吐之已,更發者,百合雞子湯主之方。百合(七枚)
以上三味藥,先用泉水二升,煮百合取一升,去渣,放置一旁,再用泉水二升,煮滑石和代赭二味,取一升,去渣,合在一起煎,取一升半,分兩次服。嘔吐之後,又復發的,用百合雞子湯主治。方:百合(七枚)。
原文
上一味,依前法,泉水二升,煮取一升,去滓,扣雞子一枚,取中黃,納百合湯中,攪令調,溫再服之。
上一味藥,依照前法,用泉水二升,煮取一升,去渣,敲開一枚雞蛋,取蛋黃,放入百合湯中,攪拌均勻,溫服二次。
原文
不吐、不下、不發汗,病形如初,百合生地黃湯主之方。百合(七枚)
不吐、不瀉、不發汗,病形如同初起,用百合地黃湯主治。方:百合(七枚)。
原文
上一味,依前法漬,以泉水二升,煮取一升,出地黃汁一升,二味汁相和,煮取一升半,溫分再服。一服中病者,更勿服也,大便當出惡沫。
上一味藥,依照前法浸泡,用泉水二升,煮取一升,榨取地黃汁一升,兩種藥汁混合,煮取一升半,溫分兩次服。服一次病已癒的,不要再服,大便應當排出惡沫。
原文
凡百合病見於陰,而以陽法攻之,其陰不得解也,復發其汗,此為逆,其病難治。
凡是百合病表現為陰證,卻用陽法治療,其陰證不能解除,再發其汗,這是逆治,其病難治。
原文
見於陽而以陰法攻之,其陽不得解也,復下之,其病不愈。百合病,經一月不解,變成渴者方。百合根(切,一升)
表現為陽證而用陰法治療,其陽證不能解除,又用下法,其病不癒。百合病,經過一個月不癒,變成口渴的方:百合根(切,一升)。
原文
上一味,以水一斗,漬之一宿,以汁洗病人身也。洗身訖,食白湯餅,勿與鹽豉也。
上一味藥,用水一斗,浸泡一夜,用汁液洗病人身體。洗完後,吃白湯餅,不要給鹽和豆豉。
原文
渴不瘥,可用栝蔞根並牡蠣等份為散,飲服方寸匕,日三服。百合病,變腹中滿痛者方。
口渴不癒,可用栝蔞根和牡蠣等份為散,每次飲服方寸匕,每日三次。百合病,變生腹中脹滿疼痛的方。
原文
但取百合根,隨多少熬令色黃,末,飲服之方寸匕,日三,滿消痛止。治百合病變熱者方。
只取百合根,隨量多少,熬至色黃,研末,每次飲服方寸匕,每日三次,脹滿消除疼痛停止。治療百合病變為發熱的方。
原文
百合一兩,滑石三兩,為末,飲服方寸匕。微利乃良。治狐惑,薰草黃連湯方。黃連(四兩,去皮) 薰草(四兩)
百合一兩,滑石三兩,研末,每次飲服方寸匕。微微腹瀉為好。治療狐惑病,薰草黃連湯方:黃連(四兩,去皮)、薰草(四兩)。
原文
上二味,切,以白漿一斗,漬之一宿,煮取二升,去滓,分為二服。忌豬肉、冷水。
以上二味藥,切碎,用白漿一斗,浸泡一夜,煮取二升,去渣,分為二次服。忌豬肉、冷水。
原文
其人脈數無熱,微煩,默默但欲臥,汗出,得之三四日,眼赤如鳩眼者;得之七八日,其四眥黃黑,能食者,膿已成也,治之方。
病人脈數無熱,微煩,沉默只想躺臥,出汗,得病三四日,眼紅如斑鳩眼;得病七八日,其四眼角黃黑,能進食的,膿已形成,治療方。
原文
以赤小豆三升,漬之,令生牙足,復干之,加當歸三兩,末,漿水服方寸匕,日三。
用赤小豆三升,浸泡,使其生出足夠長的芽,再乾燥,加當歸三兩,研末,用漿水送服方寸匕,每日三次。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。