味道相合就會形成毒性,不一定立刻使人致死或生病,都是經過長時間才會造成危害罷了。
只看見早上吃下到晚上沒有危害,就認為書籍記載不真實,實在是可悲啊。
原文
倉公述曰:味合則成毒,毒合則成藥,未必即殺人,及即病也,皆經久乃害耳。
倉公論述說:味道相合就會形成毒性,毒性相合就會形成藥性,不一定立刻殺人,或立刻致病,都是經過長時間才會造成危害罷了。
原文
堇汁,味甘寒無毒,主馬毒瘡,搗汁洗之並服之。堇,菜也。倉公對黃帝曰:大豆多食,令人身重。
堇汁,味道甘甜性寒沒有毒性,主治馬毒瘡,搗爛取汁清洗患處並內服。堇,是一種蔬菜。倉公回答黃帝說:大豆吃太多,會使人身體沉重。
原文
丹砂,一名鎮粉,燒硃砂作水銀,上黑煙名也。金牙,一名黃石牙。薯蕷,一名土荼根,一名茅荼根。牛膝,一名牛唇。
丹砂,又名鎮粉,是燒硃砂製成水銀時,上方產生的黑色煙塵的名稱。金牙,又名黃石牙。薯蕷,又名土荼根,又名茅荼根。牛膝,又名牛唇。
原文
丹參,一名逐馬,人病腰痛,服之則能起走逐馬,故以名之。天名精,一名天精,一名天無青。酸漿,一名苦薝子。薺苨,一名鹿隱忍,根名也。水蓱,水中大馬蓱,一名馬菜,一名馬葉。蝦蟆,一名去甫,一名苦蠪,一名仇道。蓬虆,一名大莓礪石,一名磨刀石。牡蒙,一名王孫。涉釐,水中粗苔也。麥門冬,垣衣為使。防葵多服,令人迷惑,恍惚如狂。
丹參,又名逐馬,人患腰痛,服用後就能起身奔跑追逐馬匹,因此得名。天名精,又名天精,又名天無青。酸漿,又名苦薝子。薺苨,又名鹿隱忍,是根的名稱。水蓱,是水中大的馬蓱,又名馬菜,又名馬葉。蝦蟆,又名去甫,又名苦蠪,又名仇道。蓬虆,又名大莓礪石,又名磨刀石。牡蒙,又名王孫。涉釐,是水中的粗苔。麥門冬,以垣衣為使藥。防葵服用過多,會使人神志迷惑,恍惚如同發狂。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。