原文
射公,二名短狐,三名溪毒。其蟲形如甲蟲,有一長角,橫在口前如弩擔臨,其角端曲如上弩,以氣為矢,因水勢以射人。射人時,人或聞其在水中鉍鉍作聲也。要須得水沒其口,便能射人。在無水之地,便可捉持戲,無能為害也。
射公,又叫短狐,又叫溪毒。這種蟲子的形狀像甲蟲,有一根長角,橫在口前像弩的弓臂,角的末端彎曲像向上的弩,用氣作為箭,順著水勢射人。射人時,人可能聽見它在水中發出鉍鉍的聲音。必須讓水沒過它的口,才能射人。在沒有水的地方,就可以捉來玩賞,不能造成危害。
原文
此蟲從四月始生,至五月六月其毒尚微,中人猶緩;七月八月其毒大盛,中人甚急;八九月許,有寒露微霜者,其毒向衰,至十月乃息也。
這種蟲子從四月開始生長,到五月、六月時毒性還微弱,傷人後發作較慢;七月、八月時毒性大盛,傷人後發作很急迫;八、九月左右,有寒露微霜時,毒性開始衰退,到十月才停止。
這種蟲子害怕鵝,鵝能吃掉它,聽到鵝的叫聲,就不敢前來。
原文
水上流有鵝浴氣響,鵝矢、毛羽流下,其便走去也。
上游有鵝沐浴的水流聲響,鵝的糞便和毛羽流下來,它就會離開。
乘船進入溪流時,最好隨身攜帶鵝,在山溪居住的人家,都會養白鵝。
原文
凡入山溪水中採伐者,裝鵝屎、帶鵝毛,以闢之也。
凡是進入山溪水中採集或砍伐的人,都應該裝載鵝屎、攜帶鵝毛,用來驅避這種蟲子。
原文
此蟲利耳而盲目,凡人入溪源取水及浴,經涉渡溪者,皆宜以木石遙擲水中作聲,其蟲應聲虛射,毒便泄去也。
這種蟲子耳朵靈敏但眼睛盲目,凡是到溪流源頭取水或洗澡,以及渡過溪流的人,都應該用木頭石塊遠遠地拋入水中發出聲響,這種蟲子聽到聲音就會朝著聲音方向射空箭,這樣毒性就會消散。
原文
擲水法,唯多過左右廣擲之,蟲放毒盡,然後過溪也。
拋擲水的方法,只有在左右兩邊大範圍地多次拋擲,蟲子把毒都射盡了,然後才能渡過溪流。
原文
山源之間,多有此蟲,大雨洪潦之時,其逐水流落之人家及道上牛馬跡小水中停住,人行陸地多不意悟,或逐柴薪竹木來,人喜不覺之,得病便作它治,乃誤致死也。
在山間溪流的地方,這種蟲子很多。下大雨發洪水的時候,它們會順著水流落到人家以及道路上牛馬腳印形成的小水窪中停住。人們在陸地上行走時往往不注意,有時追逐著柴薪竹木而來,人們高興時不會察覺。得病後就當作其他疾病治療,於是耽誤治療而死亡。
原文
射公中人初始證候:先寒熱惡冷,欠㰦,筋急痙強,頭痛目疼,狀如傷寒,亦如中屍,便不能語,朝旦小蘇,晡夕輒劇,寒熱悶亂,是其證也。
被射公蟲咬傷後最初症狀:先是發冷發熱怕冷,打哈欠,筋肉痙攣強直,頭疼眼睛疼痛,症狀像傷寒,也像中了屍毒,便不能說話,早晨稍微緩解,下午傍晚就加劇,寒熱悶亂,就是它的症狀。
原文
初得三四日尚可活,急者七日死,緩者至二七日,遠不過三七日皆死也。
剛中毒三四天內還可以活,急性的七天死亡,慢性的到十四天,最遲不超過二十一天都會死亡。
原文
此蟲有大小,小者毒微,射人不即作瘡,人多不知是射公毒;其大者毒猛,中人乃即可成瘡耳。
這種蟲子有大小之分,小的毒性微弱,射人不會立即生成瘡,大多數人不知道是射公毒;大的毒性猛烈,射中人就可以立即形成瘡了。
原文
其瘡初或如豆粒黑子,或如火燒,或如蛷螋溺,或痛如針刺,而未見瘡處,或成瘡皆肉中有穿空如火針孔也。其射人遠者,及中人影者,毒小寬也。
那瘡起初有的像豆粒大的黑痣,有的像被火燒過,有的像被蛷螋尿過,有的痛得像針刺,卻看不到瘡處;有的成了瘡,都是肉中有穿孔像被火針扎的孔一樣。射人距離遠的,以及只射中人影的,毒性就比較輕微。
原文
射公中人腰以上去人近者多死,中人腰以下者小寬也。縱不死者,皆百日乃可保瘥耳。治之如下:
射公射中人腰部以上離人近的大多會死亡,射中腰部以下的稍微寬緩一些。即使不死,都要過一百天才能確保康復。治療方法如下:
原文
治射公中人,寒熱,或發瘡,或偏在一處,有異於常方。
治療射公射中人,發冷發熱,或者發瘡,或者偏在一處,症狀與尋常方子不同。
原文
取赤莧合莖葉搗之,絞取汁,服七合,日四五服,良。此是莧菜之赤大者也。又方單煮犀角飲,以折其毒熱也。治射公中人方。
取赤莧連同莖葉一起搗碎,絞取汁液,服用七合,每天服用四五次,好。這是莧菜中紅色較大的那一種。另一個方子單獨煮犀角服用,用來折損毒熱。治射公射中人的方子。
原文
取鬼臼目葉一把,納苦酒中,沾濕之竟,熟搗絞取汁,服一升,日三。
取鬼臼的果實和葉子一把,放進苦酒中,完全浸濕後,充分搗碎絞取汁液,服用一升,每天三次。
原文
又方犀屑(二兩) 烏扇根(二兩) 升麻(三兩)
另一個方子:犀角屑(二兩)、烏扇根(二兩)、升麻(三兩)。
原文
凡三物,㕮咀,以水四升,煮取一升半,分再服,相去一炊頃,盡更作。
以上三味藥,切碎,用水四升,煮取一升半,分兩次服用,間隔約一頓飯的時間,服完後再重新配製。
原文
又方取水菘,搗絞取汁,服一升,日三,即瘥。又方
另一個方子:取水菘,搗碎絞取汁液,服用一升,每天三次,就會康復。另一個方子:
原文
取生茱萸莖葉一虎口握之,斷去握前後,余握中央,便熟搗絞,以水三升,煮取一升七合,頓服之,神效。治射公中人,已有瘡者方。
取生吳茱萸的莖葉一虎口的量握住,截去握的前後部分,只用中間握著的部分,充分搗碎絞汁,用水三升,煮取一升七合,一次服下,神效。治射公射中人,已經有瘡的方子。
原文
取蜈蚣大者一枚,小炙之,搗末,苦酒和敷瘡上,良。又方取斑蝥一枚,火燒搗末,苦酒和敷上。
取大蜈蚣一條,用小火烤炙,搗成粉末,用苦酒調和敷在瘡上,好。另一個方子:取斑蝥一隻,火燒後搗成粉末,用苦酒調和敷在瘡上。
原文
又方取芥子,搗令熟,苦酒和,厚塗瘡上半日。又方
另一個方子:取芥子,搗到成熟,用苦酒調和,厚厚的塗在瘡上半日。另一個方子:
原文
取狼牙葉,冬取根,搗之令熟,薄所中處,又飲四五六合汁,防毒,恐入內也。
取狼牙葉,冬天取根,搗到成熟,薄薄的敷在中毒的地方,又飲用四五六合的汁液,防止毒性,恐怕毒會侵入體內。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。