小品方

治少小百病諸湯方

治少小百病諸湯方(1)

治少小百病諸湯方24
原文
凡人年六歲以上為小,十六以上為少,三十以上為壯,五十以上為老,其六歲以下經所不載,所以乳下嬰兒有病難治者,皆為無所承據也。
白話
一般來說,年齡六歲以上稱為小兒,十六歲以上稱為少年,三十歲以上稱為壯年,五十歲以上稱為老年,六歲以下在醫經中沒有記載,所以乳下的嬰兒有病難以治療,都是因為沒有依據可以參考。
原文
中古有巫妨者,立小兒《顱囟經》,以占夭壽,判疾病死生,世相傳授,始有小兒方焉。
白話
中古時代有個叫巫妨的人,創作了小兒《顱囟經》,用來占卜壽命長短,判斷疾病和死生,世代相傳教授,這才有了小兒的方劑。
原文
兒新生出腹,先以指斷口中惡血,去之,便洗浴,斷齊竟,𧚭袍訖,未與朱蜜也,取甘草如手中指一節許,打碎,以水二合,煮取一合,以綿纏沾取與兒吮之,如朱蜜法。
白話
嬰兒初生從母體出來時,先用手指斷開口中的污血,去掉它,然後洗澡,斷臍完畢,穿好衣服後,給予朱蜜,取甘草如手中指一節的量,搗碎,用水二合,煮取一合,用棉絮纏繞沾取給嬰兒吮吸,就像給朱蜜的方法一樣。
原文
連吮,計可得一蜆殼入腹止,兒當快吐,吐去胸中惡汁也。吐後消息,計如飢渴,頃復更與之。
白話
連續吮吸,總共大約一蜆殼的量進入腹中即可,嬰兒會很快嘔吐,吐出胸中的污汁。嘔吐後稍作休息,估計嬰兒飢渴時,再重新餵給他。
原文
若前服及更與並不吐者,但稍與,盡此一合止。得吐惡汁,令兒心神智慧無病。都不吐者,是不含惡血者,勿復與之。
白話
如果前面服用及再次服用都不嘔吐,就稍微給他一些,把這一合喝完即可。能嘔吐出污汁的話,能讓嬰兒心神智慧無病。完全不嘔吐的,是體內不含污血的,就不要再給他服用了。
原文
小兒初生三日,可與朱蜜方,令兒鎮精神魂魄。
白話
嬰兒出生三天後,可以給予朱蜜方,使嬰兒的精神魂魄安定。
原文
真珠精煉研者,如大豆多,以赤蜜一蜆殼和之。以綿纏沾取,與小兒吮之,得三沾止。
白話
精煉研製的真珠,像大豆那麼多,用一個蜆殼的赤蜜調和。用棉絮纏繞沾取,給小兒吮吸,沾三次即可。
原文
一日令盡此一豆多耳,作三日與之,則用三大豆多也。不宜多,多則令兒脾胃冷,腹脹。
白話
一天讓他喝完這麼多(一粒大豆的量),分三天喝的話就用三粒大豆的量。不適宜過多,過多會使嬰兒脾胃寒冷、腹脹。
原文
朱蜜與竟,即可與牛黃。牛黃益肝膽,除熱定驚,辟惡氣也。作法如朱蜜,多少一法同也。
白話
朱蜜服完後,就可以給牛黃。牛黃有益於肝膽,清熱定驚,驅除惡氣。製作方法如同朱蜜,用量多少的方法相同。
原文
凡初生兒,其口中舌上有白物如米屑,名為鵝口,及鼻外亦有。此由兒在胞中之時,其母嗜嚼米使之然也。
白話
一般初生的嬰兒,口中舌上有白色物體像米屑,叫做鵝口瘡,鼻外也有。這是因為嬰兒在胞胎中的時候,母親喜歡嚼米所導致的。
原文
此物當時不去之,兒得吞者化為蟲也,宜便去之,治之方。
白話
這個東西如果當時不去除,嬰兒吞下去就會化為蟲,應當立即去除,治療的方法如下。
原文
以發纏釵頭,沾井花水撩拭之,三四旦,如此便脫去也。
白話
用頭髮纏繞在簪子頭上,沾取井水擦拭,三四天,這樣就能脫落。
原文
猶不去者,可煮慄蒺汁,令濃,以拭如上法。
白話
仍然不能去除的話,可以煮栗蒺的汁,讓它變濃,用同樣的方法擦拭。
原文
若春冬無慄蒺者,可煮慄樹皮,用如上法,皆良。
白話
如果春天冬天沒有栗蒺的話,可以煮栗樹皮,用同樣的方法,都可以。
原文
一云:釵頭著在者,屠蘇水中,勿令兒口中落入吞。
白話
另一種說法:用簪子頭沾在屠蘇水中,不要讓它落入嬰兒口中吞下。
原文
兒初生之時,有口中吞下膜如石榴子中隔者,連其舌下,名之連舌,當時不擿斷者,後喜令兒言語不發轉舌也,治之方。
白話
嬰兒出生的時候,有口中吞下的膜像石榴子的隔膜,連接在舌頭下面,叫做連舌,當時如果沒有挑斷的話,後來容易使嬰兒言語時舌頭轉動不靈活,治療的方法如下。
原文
可以爪擿斷之,微有血出無害,若血出不止者,可燒發作末敷之,血止良。
白話
可以用指甲挑斷它,略微有血流出沒有關係,如果血流出不止,可以燒頭髮作成粉末敷在上面,血就會止住,效果很好。
原文
乳母者,其血氣為乳汁也。五情善惡,血氣所生也。乳兒者,皆宜慎喜怒。
白話
乳母的乳汁是由血氣生成的。五情的善惡,是由血氣所產生的。哺乳嬰兒的人,都應當謹慎控制喜怒情緒。
原文
夫乳母形色所宜,其候甚多,不可悉得。今但令不狐臭、癭瘤、尰癭、氣味、蝸蚧、癬瘙、白禿、癘疡、瘎唇、耳聾、鼽鼻、癲眩,無此等病者,便可飲兒也。師見其故灸盤,便知其病源也。治小兒宿食不消,發熱,九味當歸湯方。
白話
乳母的形體神色適宜與否,其條件很多,無法全部列舉。現在只要求沒有狐臭、甲狀腺腫瘤、氣味、蝸蚧、牛皮癬、禿瘡、癘瘡、嘴唇瘡、耳聾、酒渣鼻、癲癇眩暈等病,沒有這些病的人就可以哺乳嬰兒。醫師看到以前的艾灸痕跡,就能知道他的病源。治療小兒食物積滯不消化、發熱,用九味當歸湯方。
原文
當歸 甘草(炙) 芍藥 人參 桂心 黃芩 乾薑(各一分) 大棗(五枚) 大黃(二分)
白話
當歸 甘草(炙) 芍藥 人參 桂心 黃芩 乾薑(各一分) 大棗(五枚) 大黃(二分)
原文
上藥切,以水一升半,煎取六合,去滓,分服,增減量之。治少小咳嗽,腹脹,七味小五味子湯方。
白話
以上藥材切碎,用水一升半,煎煮取六合,去除藥渣,分次服用,根據病情增減用量。治療小兒咳嗽、腹脹,用七味小五味子湯方。
原文
五味子(碎) 紫菀(各二分) 黃芩 甘草(炙) 麻黃(去節) 生薑 桂心(各一分)
白話
五味子(碎) 紫菀(各二分) 黃芩 甘草(炙) 麻黃(去節) 生薑 桂心(各一分)
原文
上藥,㕮咀,以水一升,煮取七合,分五服,忌如常法。
白話
以上藥材,咀嚼粗碎,用水一升,煮取七合,分五次服用,禁忌如同常法。
原文
治少小十日以上,至五十日,卒得暴咳,吐乳嘔逆,晝夜不得息,四物湯方。
白話
治療嬰兒出生十天以上到五十天,突然得了暴咳,嘔吐乳汁、嘔逆,晝夜不能停止呼吸,用四物湯方。