小品方

治發黃患淋諸方

治發黃患淋諸方

治發黃患淋諸方28
原文
黃疸,麻黃醇酒湯主之方。麻黃(一大把,去節,綿裹)
白話
黃疸病,用麻黃醇酒湯主治。麻黃(一大把,去節,用棉布包裹)
原文
上一味,美清酒五升,煮取二升半,去滓,頓服盡。
白話
以上一味藥,用上等清酒五升,煮取二升半,去掉藥渣,一次服完。
原文
《古令方》云:傷寒熱出表,發黃疸,宜汗之則愈。冬月用酒,春宜用水煮之,良。
白話
《古令方》說:傷寒熱邪出表,發為黃疸,應當用發汗法就會痊愈。冬天用酒煎煮,春天適宜用水煎煮,效果好。
原文
治黃疸,身目皆黃,皮膚麴塵出,三物茵陳蒿湯方。
白話
治療黃疸,全身眼睛都發黃,皮膚像沾了酒麴一樣出現斑點,用三物茵陳蒿湯方。
原文
茵陳蒿(一把) 梔子(二十四枚,擘) 石膏(一斤,完者)
白話
茵陳蒿(一把) 梔子(二十四枚,掰開) 石膏(一斤,完整的)
原文
上三味,以水八升,煮取二升半,去滓,以猛火燒石膏,令正赤,投湯中,沸定取清汁,適寒溫服一升。自覆令汗出周身,遍以溫粉粉之則愈。若不汗,更服一升,汗出乃愈也。
白話
以上三味藥,用水八升,煮取二升半,去掉藥渣,用猛火燒石膏至正赤紅,投入湯中,沸騰穩定後取清汁,根據溫度適當服用一升。自己覆蓋被子讓汗出遍及全身,用溫粉遍身塗抹就能痊愈。如果不出汗,再服一升,汗出就會痊愈。
原文
凡人無故,忽然振寒,便發黃,皮膚黃麴塵出,小便赤少,大便時閉,氣力無異,食飲不妨,已服諸湯,餘熱不除,久黃者,苦參散方。
白話
一般人無緣無故忽然發冷,便發黃,皮膚像沾了酒麴一樣發黃,小便赤黃量少,大便時而閉結,氣力沒有異常,飲食不受影響,已經服用過各種湯藥,餘熱沒有消除,長期黃疸的,用苦參散方。
原文
苦參(一兩) 黃連(一兩) 葶藶子(熬) 瓜蒂 黃芩 黃柏 大黃(各一兩)
白話
苦參(一兩) 黃連(一兩) 葶藶子(炒過的) 瓜蒂 黃芩 黃柏 大黃(各一兩)
原文
上一味,搗為散,飲服方寸匕,當大吐,吐者日一服,不吐日二,亦得下,服藥五日知,可消息,不知更服。忌豬肉、冷水。
白話
以上藥物,搗成粉末,用水送服方寸匕,應當會大吐,嘔吐的人每天服一次,不嘔吐的人每天服兩次,也可以瀉下,服藥五天就會有效,可以斟酌情況,沒有好轉就再服。忌食豬肉、冷水。
原文
黃家腹滿,小便不利而赤,身汗出者,表和裡實也,宜下之,大黃黃柏皮梔子硝石湯方。
白話
黃疸患者腹部脹滿,小便不利而發赤,身體出汗的,是表氣調和而裡面實證,應當用下法,大黃黃柏皮梔子硝石湯方主治。
原文
大黃(四分) 黃柏(四兩) 肥梔子(十五枚,擘) 硝石(四兩,末)
白話
大黃(四分) 黃柏(四兩) 肥梔子(十五枚,掰開) 硝石(四兩,研末)
原文
上四味,切,以水六升,煮三物,得二升半,去滓,納硝石更煎取一升,先食頓服盡。
白話
以上四味藥,切碎,用水六升,煮三味藥物,取二升半,去掉藥渣,加入硝石再煎取一升,飯前一次服完。
原文
黃家日晡發熱,而反惡寒,此為女勞得之,膀胱急,小腹滿,身體盡黃,額上反黑,足下熱,因作黑疸,大便必黑,腹臚脹滿如水狀,大便黑溏者,此女勞之病,非水也,腹滿者難治,硝石礬石散主之方。硝石(熬黃) 礬石(燒令汁盡)
白話
黃疸患者日暮時分發熱,反而惡寒,這是因房勞所得,膀胱急迫,小腹脹滿,全身發黃,額上反而發黑,足下發熱,因而變成黑疸,大便必定發黑,腹部臀部脹滿像水腫一樣,大便黑而稀溏的,這是房勞之病,不是水病,腹部脹滿的難以治療,用硝石礬石散主治。硝石(炒至發黃) 礬石(燒至汁液完全蒸發)
原文
上二味,等分,搗,絹篩,以大麥粥汁和服方寸匕,日三。
白話
以上二味藥,等分,搗碎,用絹篩篩過,用大麥粥汁調和服用方寸匕,每日三次。
原文
重衣覆取汗,病隨大小便去,小便正黃,大便正黑也。大麥則須是無皮麥者。
白話
用厚衣覆蓋取汗,病隨大小便而去,小便正黃,大便正黑。大麥必須是無皮麥。
原文
治黃疸之為病,日晡所發熱惡寒,小腹急,體黃,額黑,大便黑溏泄,足下熱,此為女勞也,腹滿者難治方。滑石(五兩,碎研) 石膏(五兩,研)
白話
治療黃疸病,日暮時分發熱惡寒,小腹急迫,身體發黃,額頭發黑,大便黑而稀溏,足下發熱,這是房勞所致的黃疸,腹部脹滿的難治方。滑石(五兩,碎研) 石膏(五兩,研)
原文
上二味,為散,以大麥粥汁服方寸匕,日三,小便極利則瘥。
白話
以上二味藥,研為散,用大麥粥汁服用方寸匕,每日三次,小便極通暢就會痊愈。
原文
地膚湯,治下焦諸結熱,小便赤黃,數起出少,大痛或便血者,溫病後餘熱,及霍亂後當風取熱,過度飲酒房勞,及步行冒熱,冷飲逐熱,熱結下焦及散石熱動關格,少腹堅,胞脹如斗大,諸淋服之即通方。
白話
地膚湯,治療下焦各種積熱,小便赤黃,頻數而量少,排尿疼痛或便血的,溫病後殘留的熱邪,以及霍亂後當風貪涼取熱,過度飲酒和房事,步行冒受暑熱,冷飲驅逐熱邪,熱邪結聚下焦以及散石熱動關格,小腹硬滿,膀胱脹大如斗,各種淋證服用此方就能通利。
原文
地膚草(三兩) 知母 豬苓(去皮) 瞿麥 黃芩 升麻 通草(各二兩) 海藻(一兩) 葵子(一升) 枳實(二兩,炙)
白話
地膚草(三兩) 知母 豬苓(去皮) 瞿麥 黃芩 升麻 通草(各二兩) 海藻(一兩) 葵子(一升) 枳實(二兩,炙)
原文
上十味,切,以水九升,煮取三升,分三服。
白話
以上十味,切碎,用水九升,煮取三升,分三次服用。
原文
大小行皆閉者,加大黃三兩;妇人房劳,腎中有熱,小便難不利,腹滿痛,脈沉細者,加豬腎一具。治淋,榆皮湯方。
白話
大小便都閉結的,加大黃三兩;女性房事過度,腎中有熱,小便困難不利,腹部脹滿疼痛,脈象沉細的,加豬腎一副。治淋證用榆皮湯方。
原文
榆皮(半斤) 滑石(二兩,一方一兩) 黃芩(一兩,一方二兩) 甘草(炙) 瞿麥(各二兩) 葵子(一升)
白話
榆皮(半斤) 滑石(二兩,另一方一兩) 黃芩(一兩,另一方二兩) 甘草(炙) 瞿麥(各二兩) 葵子(一升)
原文
上六味,切,以水一斗,煮取三升,溫服一升,旦服。忌海藻、菘菜。治石淋方。
白話
以上六味,切碎,用水一斗,煮取三升,溫服一升,早晨服用。忌食海藻、菘菜。治石淋方。
原文
取附船底苔,大如鴨子,以一區半水煮取一區,一服一升,日三。治石淋方。
白話
取附著在船底的苔蘚,大小如鴨蛋,用一區半水煎煮取一區,一次服一升,每日三次。治石淋方。
原文
浮石取滿一手,搗為末,以水三升,苦酒一升,煮取二升,澄清,溫服一升,不過再三服,石即便出。治石淋神方。
白話
取浮石滿一手,搗成粉末,用水三升,苦酒一升,煮取二升,澄清,溫服一升,不超過兩三次,石頭就會排出。治石淋神方。
原文
車前子二升,以絹囊盛,以水八升,煮取三升,盡服之。日移一丈。石子當出,宿不食,飲之良。又方生葎莖葉,合搗取汁,服一升,日三。小便不通及關格方。
白話
車前子二升,用絹布袋盛裝,用水八升,煮取三升,全部服完。每日移動一丈。結石應當會排出,前一晚不要進食,服用效果好。另一個方子:生葎草的莖葉,一起搗爛取汁,服用一升,每日三次。治小便不通及關格方。
原文
取生土苽根,搗取汁,以少水解之於筒中,吹納下部即通,秘方。治小便閉方。
白話
取生的土瓜根,搗爛取汁,用少量水溶解在竹筒中,吹入肛門以下部位就能通利,這是秘方。治小便閉方。
原文
豉半升,水四升,煮一沸,去滓,一服立愈,通。治小便不通方。熬鹽令熱,納囊中,以熨少腹上。卒小便不通及胞轉方。車前草一斤,水一斗,煮取四升,分四服。
白話
豆豉半升,水四升,煮開一次,去掉藥渣,一次服完立刻痊愈,通利。治小便不通方。炒鹽讓它變熱,放入布袋中,用來熱敷小腹部。突然小便不通及膀胱轉方。車前草一斤,水一斗,煮取四升,分四次服用。