小品方

33
原文
《經方小品》一部,連藥性灸法合十二卷。古之舊方者,非是術人逆作方,以待未病者也。
白話
《經方小品》一書,加上藥性和灸法共十二卷。古代的舊方,並非醫術之人預先創製方劑,以預防未發之病。
原文
皆是當疾之時,序其源由診候之,然後依藥性處方耳。
白話
都是在疾病發生的時候,探究其病因來源、診察症狀,然後依據藥性來處方。
原文
病者得愈,便記所主治,序為方說,奏上官府,仍為舊典也。
白話
病人得到康復,便記錄所主治的方劑,整理成方說的記錄,呈報上官府,仍然成為舊有的典籍。
原文
今之學者相與同難,用舊方治病,病如方說,藥物依方,而不悉驗者,共論是病有古今,不言異鄉殊氣,質耐不同。
白話
現今的學者遇到相同的疾病,用舊方治病,病情如同方書所說,藥物也依照方劑,但卻不能全部見效,共同論說是疾病有古今的不同,卻不說是不同地域的氣候有異,人的體質耐受程度不同。
原文
同病患痛癢,所苦相似,而得之根源實別異。且人有苦樂強弱,用藥不等,而得差是同。
白話
同樣的病痛癢,症狀表現相似,但得病的根源實際上各有差異。何況人有苦樂強弱之分,用藥也不相同,卻都能康復。
原文
既差之後,實各記其方所治神驗,方說略同,其藥寒溫補利乖背。或先於嶺南服之得益,傳往淮北為治反害。
白話
康復之後,實際各自記錄其方所治的神驗,方說大略相同,但其中藥物的寒溫補瀉卻相互違背。有的人在嶺南服用得益,傳到淮北用來治療反而有害。
原文
夫用故方之家,唯信方說,不究藥性,亦不知男女長少殊耐、所居土地溫涼有早晚不同,不解氣血浮沉深淺應順四時、食飲五味以變性情。
白話
那些使用古方的人,只相信方書的說法,不探究藥性,也不知道男女長幼體質耐受有差異、所居住的土地溫涼有早晚不同,不了解氣血浮沉深淺應順應四時、飲食五味可以改變性情。
原文
唯見方說相應,不知藥物隨宜,而一概投之,此為遇會得力耳,實非審的為效也。
白話
只看見方書說的與病相應,不知道藥物要隨機制宜,卻一概使用,這只是碰巧得力罷了,實際上並非審慎辨證而取得的療效。
原文
是以《黃帝經》教四海之民,為治異品,此之謂也。
白話
所以《黃帝經》教化四海的百姓,治療的方法各有不同,就是這個道理。
原文
今若欲以方術為學者,當精看大品根本經法,隨宜制方處針灸,病者自非壽命應終,毒害已傷生氣,五勞七傷已竭氣血者,病無不愈也。
白話
現在如果想要以方術為學的人,應當精研大品根本經法,隨宜製方施針灸,病人除非是壽命應當終結、毒害已傷生氣、五勞七傷已竭盡氣血的,否則沒有病是不能治癒的。
原文
若不欲以方術為學,但以備身防急者,當依方劑,看此《經方小品》一部為要也。
白話
如果不想要以方術為學,只是用來防身備急的人,應當依據方書,看這部《經方小品》是最要緊的。
原文
今先記述上古已來舊方,卷錄多少採取可承案者,為《小品》成法焉。《華佗方》有十卷
白話
現在先記述上古以來的舊方,卷錄多少採納可以依循的,作為《小品》的成法。《華佗方》有十卷。
原文
《張仲景辨傷寒並方》有九卷,而世上有不啻九卷,未測定幾卷,今且以目錄為正。
白話
《張仲景辨傷寒並方》有九卷,而世間流傳的不止九卷,未能測定究竟幾卷,現在姑且以目錄為準。
原文
《張仲景雜方》有八卷《黃素方》有二十五卷《葛氏所撰方》有四卷《阮河南所撰方》有十五卷
白話
《張仲景雜方》有八卷,《黃素方》有二十五卷,《葛氏所撰方》有四卷,《阮河南所撰方》有十五卷。
原文
《遼東都尉廣所撰備急方》、《中古備急》併合為二卷《楊氏所撰方》有九卷有《雜撰方》七卷有《治下湯丸散方》十卷有《治婦女方》十三卷有《治少小雜撰方》三十卷有《治眼方》五卷有《雜膏方》十卷
白話
《遼東都尉廣所撰備急方》、《中古備急》合併為二卷,《楊氏所撰方》有九卷,有《雜撰方》七卷,有《治下湯丸散方》十卷,有《治婦女方》十三卷,有《治少小雜撰方》三十卷,有《治眼方》五卷,有《雜膏方》十卷。
原文
《範東陽所撰方》有一百九卷,是範安北過江後撰集也。
白話
《範東陽所撰方》有一百零九卷,是範安北渡江之後編撰集成的。
原文
上十六件,皆是《秘閣四部書目錄》所載錄者也。
白話
以上十六件,都是《秘閣四部書目錄》所記載的。
原文
《羊中散所撰方》有三十卷,是元嘉中於新安郡所集,皆是江東得效者,於世乃可即用。
白話
《羊中散所撰方》有三十卷,是元嘉年間在新安郡所集錄的,都是江東地區見效的,在社會上可以直接使用。
原文
《秦承祖所撰要方》二十卷,多是範東陽集中單省者耳。
白話
《秦承祖所撰要方》二十卷,大多數是從範東陽集中單獨節省的罷了。
原文
且首數又少,於次第治不得周悉,不足傳也。
白話
而且首數又少,在次序治療方面不能周全,不值得流傳。
原文
上二件,並是元嘉中撰也。一切諸貴家皆各自撰集服藥方也,終歸是大集中事及術士所增損耳,不可悉錄也。
白話
以上二件,都是元嘉年間編撰的。所有各個貴族之家都各自編撰集錄服藥方,最終都是大集中的內容以及術士所增減的罷了,不能全部記錄。
原文
謹案經傳撰古今經方、治病舊典,觀歷代相紹,聖人雖異軌殊跡,治化同源,療病之理,其教亦然。
白話
謹慎地依據經傳編撰古今經方、治病的舊典,觀察歷代相傳承襲,聖人雖然方法途跡各異,治理教化同源,療病的道理,其教導也是如此。
原文
是以神農使於草石,黃帝施於針灸,扁鵲徹見腑臟,華佗刳割腸胃,所為各異,而治病則同,是以為異軌同源者也。
白話
因此神農用於草石,黃帝施用針灸,扁鵲透徹看見腑臟,華佗剖割腸胃,所做的事各異,而治病則相同,因此稱為異軌同源。
原文
歷代撰集,文跡皆悉存,而術有神人真氣,藥有遊仙所餌,方有延年益壽,法有民間救急,自古至今,去聖久遠,雅有其文,無有傳授之者。
白話
歷代編撰集錄的,文獻事跡都全部保存下來,而術有神人真氣,藥有遊仙所服食,方有延年益壽,法有民間救急,從古至今,距離聖人已經很久遠,雖然有其文字記載,卻沒有傳授的人。
原文
漢末有張仲景,意思精密,善詳舊效,通於往古,自此以來,未聞勝者。
白話
漢末有張仲景,義理思維精密,善於詳查舊有療效,通曉往古之事,從此以來,沒有聽說有超過他的人。
原文
夫學術之驗,皆依智慧開悟,心意安審,尋詳經法,得其變通,然後處方耳。
白話
學術的驗證,都依靠智慧開悟,心意安寧審慎,尋求詳研經法,得到其中的變通,然後再處方。
原文
今所記前件諸名人所撰服藥余方卷數者,非為治病悉應須如此多方也,正是記錄開闢以來異軌同源,歷代所集服藥余方隨積耳。
白話
現在所記的前件各位名人所撰服藥剩餘方劑的卷數,並非治病全部都必須要這麼多方劑,正是記錄開闢以來異軌同源、歷代所集錄服藥剩餘方劑隨著累積罷了。
原文
研尋治病終歸以藥為方,《本草》藥族,極有三百六十五種,其《本草》所不載者,而野間相傳所用者,復可數十物。
白話
研究尋求治病終究以藥物為處方,《本草》的藥物品類,總共有三百六十五種,那些《本草》沒有記載的,而民間相傳所使用的,又可以數十種。
原文
而方集有數百卷,卷有百餘首者,皆是古之明術者詳經察病,隨宜處方,或藥物數同其稱分為異,或煮取升合為變通耳。疾愈方積,歷代如此,自然成多也。
白話
而方劑集錄有數百卷,每卷有一百多首,都是古代精通術法的人詳研經書、診察疾病,隨宜處方,有的是藥物數量相同而名稱各異,有的是煎煮取量升合有所變通。疾病康復方劑累積,歷代如此,自然就很多了。
原文
後來學者,例不案經,多尋方說,隨就增損,其方首數既多,藥物所殊至微,或說同而方異,或方同而說乖;或先是老人服之得效,今有少年病與之相似;或是女子先病服之有益,今有產婦病與之相似;方說病證可服,而人長少盛衰理異,婦女女子氣血質殊。且不看本草,而相傳加藥。其藥物雖是所宜,而於本方更成相犯。或欲除其煩重,於本方便成不便。一方積經增損,轉生偽異。其說雖與病會,其藥物久改初始。
白話
後來的學者,照例不依據經書,大量尋求方書說法,隨即就增減修改,那些方劑首數既然很多,藥物差異極其細微,有的名稱相同而方劑各異,有的方劑相同而說法矛盾;有的是先用老人服用得效,現在少年有病與之相似;有的是女子先病服用有益,現在產婦有病與之相似;方書說的病證可以服用,而人的長少盛衰道理各異,女子氣血體質不同。尚且不看《本草》,就相傳增加藥物。那些藥物雖然適宜,但對於本方反而造成相犯。有的想要除去其中的繁瑣,在本方反而變成不便。一個方劑累積經過增減,反而產生假冒差異。那些說法雖然與病相合,但藥物早已更改了當初的模樣。
原文
是以中古諸方,用藥多有畏惡相犯,反毒相觸,良由此也。
白話
因此中古時期各個方劑,用藥多有畏懼厭惡相互抵觸,反毒相犯,確實是由於這個原因。
原文
今更詳諸古方,撰取十卷可承案者,又撰本草藥性,要物所主治者一卷,臨疾看之,增損所宜,詳藥性寒溫以處之;並灸法要穴為一卷,合為十二卷,為《經方小品》一部,以備居家野間無師術處,臨急便可即用也。
白話
現在再詳細整理各個古方,編撰選取十卷可以依循的,又編撰本草藥性,要緊藥物所主治的一卷,臨近疾病時查看,增減所適宜的,詳細了解藥性寒溫來處置;再加上灸法要穴為一卷,合計十二卷,成為《經方小品》一部,用來備用於居家野外沒有師傳技術之處,臨近急病便可以立刻使用。
原文
僮幼始學治病者,亦宜先習此小品,則為開悟有漸,然後可看大品也。
白話
孩童剛開始學習治病的人,也適宜先學習此小品,這樣就能漸漸開悟,然後才可以看大品。