是齋百一選方

第二十二門

治腸風

第二十二門11
原文
張德俊監稅傳,云是張魏公方。香白芷為細末,米飲調下。
白話
張德俊監稅時傳授的方子,據說是張魏公的方子。將香白芷研成細末,用米湯調服。
原文
《泊宅編》云:痔、腸風、臟毒一體病也,極難得藥,亦緣所以致疾不同,雖良藥,若非對病,固難一概取效。
白話
《泊宅編》說:痔瘡、腸風、臟毒是一類病,非常難以用藥治好,也是因為導致疾病的原因不同,即使是好藥,如果沒有對症,固然難以一概取效。
原文
常人酒色、飲食不節,臟腑下血,是謂風毒;若釋子輩患此,多因飲食久坐,體氣不舒而得之,乃臟毒也。
白話
普通人因酒色、飲食不節制,臟腑下血,這叫做風毒;如果是僧人患此病,大多因為飲食後久坐,體氣不暢通而得,這是臟毒。
原文
王渙之知舒州,下血不止,郡人朝議大夫陳宜父令隨四時取,其方柏葉,如春取東枝,夏取南枝之類,燒灰調,二服而愈。
白話
王渙之擔任舒州知州時,下血不止,郡人朝議大夫陳宜父教他按四季採摘柏葉的方子,如春天取東邊的枝條,夏天取南邊的枝條之類,燒成灰調服,服兩次就痊愈了。
原文
予得方後,官贛上,以治貳車吳令升,亦即效。
白話
我得到這個方子後,在贛州任官時,用來治療貳車吳令升,也立刻見效。
原文
提點司屬官陳逸大夫偶來問疾,吳倅告以用陳公丸方而安。陳君蹙頞曰:先人也仍須用側柏尤佳。
白話
提點司屬官陳逸大夫偶然來探病,吳倅告訴他是用陳公的丸方治好的。陳君皺眉說:先人還是應當用側柏效果更好。
原文
道場慧禪師曰:若釋子恐難用此,不若灼艾最妙,平立量脊骨與臍平處,椎上炙七壯,或年深,更於椎骨兩旁各一寸灸,如上數,無不除根者。
白話
道場慧禪師說:如果是僧人恐怕難用這個方法,不如用艾灸最好,水平站立測量脊骨與肚臍平齊之處,在椎骨上灸七壯,如果是年久的疾病,再在椎骨兩旁各一寸處灸,按上面的數目,沒有不能根除的。
原文
又予外兄劉向為嚴椽,予過之留飲,訝其瘦瘠,問之,答曰:去歲臟毒作,凡半月,自分必死,得一藥服之,至今無苦。
白話
還有我的表兄劉向擔任嚴椽時,我去拜訪他並留下喝酒,驚訝他消瘦,問他原因,他回答說:去年臟毒發作,共計半個月,自己以為必死無疑,服了一種藥,至今沒有痛苦。
原文
問何藥,不肯言,再三叩,始云只這桌子上有之,乃是乾柿,燒灰飲下二服。
白話
問他是什麼藥,他不肯說,再三追問,才說就在這桌子上有的,原來是乾柿子,燒成灰用開水沖服,服了兩次。
原文
《本草》云:白柿治腸癖,解熱毒,消宿血,後有病者,宜以求之。《素問》腸澼為痔。
白話
《本草》說:白柿治療腸癖,解熱毒,消除淤血,後來有患病的人,應當用它來尋求治療。《素問》說:腸澼就是痔瘡。
原文
曾茂昭通判之子,年十餘歲時,嘗苦此,凡治腸風藥如地榆之類,遍服無效,因閱書見此方,用之一服而愈,是乾柿燒灰者,曾與余合肥同官,親說云爾!
白話
曾茂昭通判的兒子,十多歲時曾被此病困擾,凡是治療腸風的藥如地榆之類,全都服過了沒有效果,後來翻閱書籍看到這個方子,用了一次就痊愈了,這個乾柿燒灰的方子,曾與我在合肥同官,他親口這樣說的!