原文
範觀道方。大青魚膽(新瓦上焙乾,去膜取末) 蛇蛻皮(去沙土,碗內燒灰,研令極細) 白藥子(新瓦上焙乾,各一錢) 白殭蠶(直者,去絲嘴,新瓦上焙乾) 白礬(鐵銚內飛過,留性,各一兩)
範觀道的藥方。大青魚膽(在新瓦上烘乾,去除薄膜,取用粉末)、蛇蛻皮(去除沙土,在碗內燒成灰,研磨到極細)、白藥子(在新瓦上烘乾,各一錢)、白殭蠶(選用直身的,去除絲和嘴,在新瓦上烘乾)、白礬(在鐵鍋內飛過,保留藥性,各一兩)。
原文
上併為細末,再以乳缽和研令勻,每用半錢,吹入咽喉立愈。
以上藥材一起研磨成細末,再用乳缽混合研磨均勻。每次使用半錢,吹入咽喉中,立刻痊癒。
原文
若病輕,以多年白鹽梅肉細切,入前項藥,同搗勻,丸如大雞頭大,每服一丸,含化咽津。如白梅稍乾硬,用熟湯浸軟,取肉細切用。
如果病情較輕,用多年的白鹽梅肉切成細末,加入前述藥材,一起搗勻,製成如大雞頭大小的藥丸。每次服用一丸,含在口中化開,嚥下藥液。如果白梅稍微乾硬,就用熱水浸泡變軟,取出果肉切成細末使用。
原文
又方,白殭蠶(直者,去絲嘴,焙) 明白礬(一半飛枯,一半生用)
另一個藥方:白殭蠶(選用直身的,去除絲和嘴,烘乾)、明白礬(一半飛過至枯,一半生用)。
原文
上二味等分為末,每服一錢,取生薑自然汁濃調嚥下。
以上兩味藥等量,研磨成末。每次服用一錢,用生薑自然汁濃調後嚥下。
原文
小兒入新薄荷少許,同薑汁研,更加生蜜少許,同調半錢,服藥後不可飲湯水,解藥,欲得藥方在鬲上少時也。
小兒用藥時,加入少許新鮮薄荷,與薑汁一同研磨,再加入少許生蜂蜜,一起調成半錢。服藥後不可以喝湯水,以免解藥,要讓藥力停留在膈上片刻。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。