原文
及面上雀子斑等疾。黃丹(五文) 餅藥(五十文省,大罐子盛) 硇砂(三十文,研極細用) 巴豆(十個,去殼、膜,紙裹,壓去油)
以及臉上的雀子斑等疾病。黃丹(五文),餅藥(五十文省,用大罐子盛裝),硇砂(三十文,研磨極細使用),巴豆(十個,去除外殼和膜,用紙包裹,壓去油)。
原文
上件同入餅藥罐子中,用慢火熬三、兩沸取下,續入研細生礦灰三錢。
將以上藥材一同放入餅藥罐子中,用慢火熬煮三、兩沸後取下,接著加入研磨細碎的生礦灰三錢。
原文
酒齄鼻,用鵝毛掃在紅處,一日一次上藥,追出毒物,病退即止;雀子斑,用小竹棒兒挑藥,點患處,才覺微腫即便洗去,不洗去,恐力太猛。
酒齄鼻,用鵝毛蘸藥掃在發紅的地方,每天一次上藥,追出毒物,病癒即停止;雀子斑,用小竹棒挑藥,點在患處,剛覺得微腫就立刻洗去,不洗去的話,恐怕藥力太猛。
原文
趙君猷撫干所傳云,貳卿趙再可知湖州時,與一詩僧相厚,而僧患此,酒齄鼻端生赤贅數枚,大者如橘,小者如梅李,下垂過口,飲食言語皆所妨廢,良自厭惡之。
趙君猷撫干所傳述說,貳卿趙再可知湖州時,與一位詩僧交好,而這位僧人患有此症,酒齄鼻端長出數枚紅色贅肉,大的像橘子,小的像梅子李子,下垂超過嘴巴,飲食說話都受到妨礙廢棄,自己非常厭惡它。
原文
郡有一小兵,事刀鑷人,但聞其善取靨,識不知其能治酒齄也。一旦自言於僧,請醫此疾,即以藥敷之。
郡中有一個小兵,從事刀鑷(理髮、修面)行業,只聽說他善於去除靨子,卻不知道他能治療酒齄鼻。有一天他自己對僧人說,請求醫治此病,就用藥敷上。
原文
凡半月餘,每日取惡物如膿血自皮膚出者甚多。其贅後悉成痂落去,鼻面瑩然。
總共半個多月,每天取出像膿血一樣的惡物從皮膚出來,很多。那些贅肉後來都結成痂脫落,鼻子和臉部光滑潔淨。
原文
遂以十千為謝,且語貳卿俾,直齋閣而求得其方,以傳秀卻,治人良驗。
於是拿十千錢作為謝禮,並且告訴貳卿,在直齋閣得到這個藥方,傳給秀卻,治療他人很有效驗。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。