是齋百一選方

第十一門

治牙痛

第十一門6
原文
曾府判茂昭說:巴豆(一枚,去殼並膜)、淡豆鼓(一枚)。
白話
曾府判茂昭說:巴豆(一枚,去殼並膜)、淡豆鼓(一枚)。
原文
上同研爛,每用針頭許,以連紙裹,安痛處,立止。不可太多,亦不可令侵齦,恐能損肉。
白話
以上藥材一同研磨成爛泥,每次用針頭大小的一點,用紙包裹好,放在疼痛處,立刻止痛。不可用太多,也不可讓藥接觸到牙齦,恐怕會損傷肌肉。
原文
又方:香白芷(太平州道地者,不知多少)、硃砂(十分白芷之一,別研)。
白話
又一方:香白芷(太平州道地產的,用量不詳)、硃砂(白芷的十分之一,另外研磨)。
原文
上為細末,入硃砂拌勻,煉蜜丸如大櫻桃大,每用一丸,擦痛處立止。廬州郭醫傳云,渠親曾取屢效,盡勝它藥。
白話
以上藥材研磨成細末,加入硃砂拌勻,用煉蜜製成如大櫻桃大小的藥丸,每次用一丸,擦拭疼痛處,立刻止痛。廬州郭醫師傳授說,他親身使用多次有效,完全勝過其他藥物。
原文
此藥乃濠梁一村婦人,以醫延師母夫人者,倉猝不用硃砂及蜜亦可,其功只在香白芷耳。
白話
此藥方是濠梁一位村婦,用來醫治延師母夫人的。倉促間不用硃砂和蜂蜜也可以,它的功效只在香白芷而已。
原文
趙從簡府判所用只白芷、細辛二味等分,亦每作效!
白話
趙從簡府判所用的藥方只有白芷、細辛兩味,等量使用,也每次都有效!