生病十多天之後,已經過了經脈傳變的週期,已經用過瀉下法和發汗法,卻仍未痊癒的情況。
原文
廬州郭醫名羽云,渠義父李助教大名府人,善方脈,嘗合以治四、五人皆安。
廬州有一位郭醫生名叫郭羽,他說他的義父李助教是大名府人,擅長方劑與脈診,曾用這個方子治療四、五個人,都痊癒了。
原文
其方得於天台一僧,用藥甚異,或謂其效在兜取殊不可曉。
這個方子是從天台一位僧人那裏得來的,用藥非常奇特,有人說它的療效在於「兜取」之法,實在難以理解。
原文
紅娘子二七枚,去頭翅足,細研大棗二枚,剝取肉,同研令爛,丸如理中丸大,每服一丸,以白水煎服,先頭目,次遍身,覺微微有汗,然後服小建中湯加黃耆者,病瘥即止。
紅娘子十四枚,去掉頭、翅膀和腳,仔細研磨;大棗兩枚,剝取棗肉,一起研磨至爛,做成如理中丸大小的藥丸。每次服用一丸,用白開水煎服。服藥後會先從頭部、眼睛開始,然後遍及全身,感覺微微出汗,之後再服用加了黃耆的小建中湯,病好了就停止服藥。
原文
郭醫但能記此說,未嘗敢用,不可不錄,以俟名醫問之。
郭醫生只能記下這個說法,從未敢於使用,但不能不記錄下來,以等待名醫來請教。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。