原文
治寒溫不節,將攝失宜,或乍暖脫衣,盛熱飲冷,或坐臥當風,居處暴露,或風雨行路,沖冒霜冷,凌晨早出,呼吸冷氣,或久晴暴暖,忽變陰寒,或久雨積寒,致生陰濕。
治療因為寒熱變化沒有節制,保養不當,例如天氣剛轉暖就脫掉衣服,或在大熱天喝冷飲,或者坐在通風處、睡在露天地方,或者在風雨中趕路,冒著霜寒,清晨早出,吸入冷空氣,或者長期晴朗突然變熱,忽然轉為陰冷,或者長期下雨積聚寒氣,導致產生陰濕邪氣。
原文
如此之候,皆為邪癘侵傷肌膚,入於腠理,使人身體沉重,肢節痠疼,項背拘急,頭目不清,鼻塞聲重,伸欠淚出,氣壅上盛,咽咳不利,胸膈凝滯,飲食不入,凡此之證,若不便行解利,伏留經絡,傳變不已,此藥治之。
像這樣的證候,都是因為疫邪侵犯皮膚,進入肌肉紋理,使人感到身體沉重、四肢關節痠痛、頸項背部僵硬拘攣、頭腦昏沉不清、鼻塞聲音重濁、打呵欠流眼淚、氣機壅塞上衝、咽喉咳嗽不暢、胸膈滿悶停滯、吃不下東西。凡是這些症狀,如果不及時進行疏解通利,邪氣潛伏滯留在經絡,不斷傳變,這藥可以治療。
原文
姜侍郎方,其子數度宰清流,傳與趙學諭貨之,其家遂溫。
這是姜侍郎的方子,他的兒子多次在清流縣擔任縣令,把方子傳給趙學諭販賣,他家從此富足。
原文
蒼朮(六十兩) 荊芥穗(三十兩) 甘草(十二兩半)
蒼朮(六十兩)、荊芥穗(三十兩)、甘草(十二兩半)。
原文
上為粗末,每服三錢,水一盞半,煎至八分,去滓熱服,不計時候,並滓再煎。
將以上藥材搗成粗末,每次服用三錢,加水一盞半,煎煮至八分,濾去藥渣,趁熱服用,不限時間,藥渣還可以再煎一次。
原文
才覺傷風,及覺勞倦,即須服之,不問虛實,老幼,悉皆主治。
一旦感覺有傷風感冒,或者感到勞累疲倦,就必須服用此藥,不論虛證實證、老人小孩,全都適用治療。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。