原文
《夷堅甲志》云,虞丞相自渠州被召,途中冒暑得疾泄痢,連月夢壁間有韻語藥方一紙,讀之數過,其詞曰:暑毒在脾,濕氣連腳,不泄則痢,不痢則瘧,獨煉雄黃,蒸麵和藥,甘草作湯;服之安樂,別作治療,醫家大錯。如方服之遂愈。
白話
《夷堅甲志》記載,虞丞相從渠州被召回朝廷,途中因中暑而患上泄痢的疾病,連續幾個月夢見牆壁上有張寫著韻語的藥方,讀了好幾遍,內容是:暑毒停留在脾臟,濕氣影響到腳部,若不發泄就會變成痢疾,不變成痢疾就會變成瘧疾。單獨煉製雄黃,用蒸過的麵粉調和藥粉,再用甘草煮成湯藥;服用後就能安樂痊癒,如果採用其他治療方法,就是醫家的大錯。依照這個藥方服用,病就痊癒了。