原文
世人不解酒生香,盡道茶煙勝酒場。天上酒泉清若水,一生何苦為他忙。
世人不了解酒能生出香氣,都說茶煙勝過酒場。天上的酒泉清澈如水,一生何必為它忙碌呢?
原文
顧渚浮甌勝酒香,春來早掛美人裳。知君不愛蘭陵酒,故持芽茶潤客腸。元霄
顧渚茶漂浮在杯中勝過酒香,春天來時早早就掛起美人的衣裳。知道您不愛蘭陵酒,所以拿著芽茶滋潤客人的心腸。元宵。
原文
鰲山燈火醉人斜,鑼鼓喧天慶萬家,明月高懸清似水,滿城爭看墜鈿花。董大仙
鰲山燈火使人醉得東倒西歪,鑼鼓喧天慶祝萬家團圓,明月高懸清澈如水,滿城的人爭相觀看墜落的鈿花。董大仙。
原文
吾生於春秋時山東齊地,有村名董家村,其地土地荒蕪;更多賊盜。至父死母嫁,兄弟年幼
我出生於春秋時期山東齊地,有一個村莊名叫董家村,那地方土地荒蕪,而且有很多盜賊。等到父親去世母親改嫁,兄弟們年紀幼小。
原文
不能自立,吾因此不嫁,撫弟成人,而自盡死,蒙王母收為侍者,又轉玄女娘娘司文侍者,住瑤池鶴煙洞。到壇
不能自立謀生,我因此不嫁人,撫養弟弟長大成人,然後自盡而死,承蒙王母收我為侍者,又轉任玄女娘娘的司文侍者,住在瑤池鶴煙洞。到壇。
原文
人間早識董雙成,屢降前朝武帝驚。當日瑤池為侍從,如今玄女掌書卿。重九詩
人間早就認識董雙成,多次降臨前朝令漢武帝驚奇。當日在瑤池當侍從,如今是玄女娘娘的掌書卿。重陽節詩。
原文
倒掛青天月正南,推開雲影色鮮酣。春花已落秋思賦,遊伴登高勝晉談。呂批心靜圓活
倒掛在青天上的月亮正位於南方,推開雲影顏色鮮豔酣暢。春花已經凋落,秋思賦興起,遊伴登高勝過晉朝的清談。呂批:心境寧靜圓融活潑。
原文
春花落盡雁棲灘,秋色蕭條籬菊寒。正欲登高風雨至,不如載酒赴詩壇。李批 平允花時酒一樽
春花落盡大雁棲息在沙灘,秋色蕭條籬笆下的菊花寒冷。正想要登高卻風雨來臨,不如帶著酒去詩壇。李批:平穩公允,花時酒一樽。
原文
一枝梅影早春天,二月黃鸝新色添。更有煙光浮草綠,飛來綵鳳坐神仙。和前題 鶴亭
一枝梅影在早春天氣,二月黃鸝增添了新色彩。更有煙光浮現在綠草上,飛來彩鳳坐著神仙。和前面的題詩,鶴亭。
原文
花酒盈樽爇寶香,群仙卻亦愛霞觴。醉中養性乾坤大,一枕黃梁午夢長。呂批 有仙味許大仙
花酒滿杯點燃寶香,群仙卻也喜愛霞光中的酒杯。醉中修養性情,乾坤廣大,一枕黃粱午夢漫長。呂批:有仙味,許大仙。
原文
吾姓許,唐時生於河南青村。母夢珠一粒吞之,吾生。
我姓許,唐朝時出生於河南青村。母親夢見一顆珠子吞下它,我就出生了。
原文
故愛之,因名飛瓊,適河南大荒不能養親,父母死後懶嫁,故投河,遇
所以喜愛它,因此取名飛瓊。恰逢河南大饑荒不能供養父母,父母死後懶得嫁人,所以投河自盡,遇到
原文
王母差董仙救之,因脫凡身至宋朝方得道。同董仙一處為司文侍者。到壇
王母派董仙救了她,於是脫離凡身到宋朝才得道。和董仙一起擔任司文侍者。到壇。
原文
千百年前一女娃,粲風吸月泛胡麻。誰知嬝娜蹁躚輩,今也乘雲駕鳳車。
千百年前一個女娃,吹風吸月泛舟胡麻。誰知道那些婀娜多姿、翩翩起舞的人,如今也乘雲駕鳳車。
原文
滄海桑田幾變遷,飛瓊不覺有千年。而今大道功成滿,指日蓬萊作散仙。張玉娥大仙
滄海桑田幾度變遷,飛瓊不覺得已過千年。如今大道功業圓滿,指日可待去蓬萊作散仙。張玉娥大仙。
原文
吾本西晉時人,住南方閶門街,姓張名玉娥,到於唐安祿山亂時,投於河內,得
我本是西晉時人,住在南方閶門街,姓張名玉娥。到了唐朝安祿山叛亂時,投河自盡,得到
原文
王母救之,同董仙相熟,故今早得仙緣,也在玄女娘娘座下為侍者,住瑤池鶴煙洞。月冷
王母救了她,和董仙相熟,所以如今早些得到仙緣,也在玄女娘娘座下擔任侍者,住在瑤池鶴煙洞。月冷。
原文
梅影當階香滿園,早煙飛靜月中寒。興來一斗洧俗念,清素三千盡有緣。呂批 清韻飄揚故燒高燭照紅妝
梅影映在台階前香氣滿園,早晨煙霧飛散靜止,月中寒冷。興致一來一斗酒洗去俗念,清淨素雅的三千世界盡皆有緣。呂批:清韻飄揚,所以燒高燭照紅妝。
原文
海棠嬌豔卻無香,杜甫無詩為甚狂。蘇子在時偏愛賞,團團燭影繞紅妝。蘇子生時,當浮一大缽。鶴亭謹識。題華文母壽
海棠嬌豔卻沒有香氣,杜甫沒有寫詩為何如此狂放?蘇東坡在世時偏愛欣賞,團團燭影環繞紅妝。蘇東坡在世時,應當浮一大缽。鶴亭謹識。題華文母壽。
原文
壽筵開處露桃鮮,桂子臺中拜座前。新酒一杯遙祝壽,三秋荊茂早豐年。題鶴舉壽
壽筵開處露水中的桃子新鮮,桂子台前拜在座前。一杯新酒遙祝壽,三秋時節荊樹茂盛早是豐年。題鶴舉壽。
原文
臺前茶酒倍鮮妍,鶴鹿同春不計年。恰有椒盤添逸興,今朝適遇數天仙。葛大仙
台前茶酒加倍鮮美,鶴鹿同春不計年歲。恰好有椒盤增添逸興,今天恰好遇到幾位天仙。葛大仙。
原文
吾在東粵德慶州地界,有葛仙洞乃修煉之所,吾洞出葛仙米,吾吃之以成道。
我在廣東德慶州地界,有葛仙洞是修煉的地方,我的洞出產葛仙米,我吃它以成道。
原文
吾乃春秋時人,有陶弘景為友,常在世上以藥濟人,唐朝方有名,人間蓬萊島中散人。吾不愛人世,故少知者。今因生等請仙作詩,吾故來之也。到壇
我是春秋時期的人,有陶弘景為友,常在世上用藥救濟人,到唐朝才有名聲,是世間蓬萊島中的散人。我不愛人間,所以知道的人少。如今因為你們請仙作詩,所以我來了。到壇。
原文
逍遙海外白雲邊,不是凡人不是仙。洞府深藏千百載,閒看老鶴舞蹁躚。
逍遙海外白雲邊,不是凡人也不是仙。洞府深藏千百載,閒看老鶴舞姿蹁躚。
原文
春秋到此不知年,花謝花開看萬千。靜養長生無限樂,蟠桃美酒醉飛仙。昴日星君
春秋到此不知年歲,花謝花開看盡萬千。靜養長生無限樂趣,蟠桃美酒醉倒飛仙。昴日星君。
原文
吾在日中另有星宿,管西方一帶地方,分野在晉省也。到壇
我在太陽中另有星宿,管理西方一帶地方,分野在山西省。到壇。
原文
火棗交梨助興狂,仙人不愛飲茶湯。只因天上無沽處,故落機盤佛手嘗。華陀祖師
火棗和交梨助長興致狂放,仙人不喜歡喝茶湯。只因為天上沒有買酒的地方,所以落在棋盤上佛手嘗。華陀祖師。
原文
吾漢三國人,生等皆知,被曹操殺後,吾上天告知於玉帝,因吾生有義氣,故封於天醫院中,今又蒙上帝敕封為巡察使,巡九天善惡,又升玉帝案旁香爐使者。到壇
我是漢末三國人,你們都知道,被曹操殺害後,我上天告知玉帝,因為我生前有義氣,所以被封在天醫院中,如今又蒙上帝敕封為巡察使,巡查九天的善惡,又升任玉帝案旁的香爐使者。到壇。
原文
當年未得殺奸操,燎毒荊州義氣豪。可惜青囊書失後,至今遺恨在天曹。
當年未能殺掉奸賊曹操,燎毒荊州義氣豪邁。可惜青囊書遺失之後,至今在天庭遺恨。
原文
一寸光陰春已深,黃鸝不見柳難新。山西二月寒如許,到處尋梅雪滿身。劉大仙
一寸光陰春天已深,黃鸝不見柳樹難以更新。山西二月寒冷如此,到處尋梅雪滿身。劉大仙。
原文
姓劉名操字宗成,號海蟾子,改名玄英,燕山人,仕遼為相,遇呂大仙即解印佯狂,避於秦川。
姓劉名操字宗成,號海蟾子,改名玄英,燕山人,在遼國做官任宰相,遇到呂大仙就解下官印假裝瘋狂,躲避到秦川。
原文
呂大仙授以丹道,詩云:拋離大宅三千口,屏去門兵百萬家。
呂大仙傳授他丹道,詩說:拋離大宅三千口,屏去門兵百萬家。
原文
道成,遁跡終南太華山,生於十月十四日,上升於六月十九日。到壇
道成以後,隱居在終南山太華山,出生於十月十四日,升仙於六月十九日。到壇。
原文
本是朝中第一人,拋開世界棄凡塵。只因仙度回頭岸,也上蓬萊幾百春。
本是朝中第一人,拋開世界捨棄凡塵。只因為仙家度化回頭是岸,也上了蓬萊幾百春。
原文
得到蓬萊幾百春,仙緣有分遇仙真。若非騎鶴仙山去,僅作朝中一大臣。
到了蓬萊幾百春,仙緣有分遇到仙真。如果不是騎鶴去仙山,只能做朝中的一個大臣。
原文
留得青青自在身,鶴群常繞滿山春。倒掛雲天踏遠樹,一番清興即仙真。
留得青青自在身,鶴群常繞滿山春。倒掛雲天踏遠樹,一番清興就是仙真。
原文
春花秋月惹人愁,我在江邊踏浪遊。偶戲金蟾成正果,而今無礙空悠悠。茶色酒香
春花秋月惹人愁,我在江邊踏浪遊。偶然戲弄金蟾成正果,如今無礙空悠悠。茶色酒香。
原文
夜深詩酒興偏長,茶色清新到口涼。燭暗花開因結子,鬱金玉碗更生香。
夜深詩酒興致偏長,茶色清新入口清涼。燭光昏暗花朵開放因為結子,鬱金玉碗更生香。
原文
美酒偏能惹興長,文人更喜品茶香。兩般卻是人間寶,為我仙家不冒嘗。柳大仙
美酒偏偏能惹起興致長,文人更喜歡品茶香。這兩樣都是人間寶物,但我們仙家不輕易品嘗。柳大仙。
原文
吾非柳樹得仙,吾唐朝秀士柳楚臺,乃湖北漢陽縣董家村人,因貧困投井,遇
我不是柳樹成仙,我是唐朝秀才柳楚臺,是湖北漢陽縣董家村人,因為貧困投井,遇到
原文
呂師救之,以魂附柳得生。因法名守真。今受文昌帝君司文郎。到壇
呂師救了他,讓魂魄附在柳樹上得以重生。因此法名叫守真。如今受封為文昌帝君的司文郎。到壇。
原文
天地原來共一家,不知望去即生涯。而今已上蓬萊路,流水桃花泛木槎。
天地原來共一家,不知望去就是生涯。如今已上了蓬萊路,流水桃花泛著木筏。
原文
佛是空門卻不空,仙家有象是飛龍。有法終歸無法寂,年年佳興與人同。
佛是空門卻不是空,仙家有象徵是飛龍。有法終歸無法寂滅,年年佳興與人相同。
原文
凡人心寂即仙真,何必勞勞苦一身。大地乾坤都是夢,回頭即岸鶴同春。紅鸞大仙
凡人心寂就是仙真,何必勞勞碌碌苦了一身。大地乾坤都是夢,回頭是岸鶴同春。紅鸞大仙。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。