神仙濟世良方

治產後諸症方

治產後諸症方(2)

治產後諸症方22
原文
產婦感水腫,以致面浮、手足浮,心脹者。然此浮非水氣也,乃虛氣作浮耳。
白話
產婦感受水腫,導致面部浮腫、手足浮腫、心胸脹滿。然而這種浮腫不是水氣造成的,乃是虛氣引起的浮腫罷了。
原文
方用:白朮二兩 人參一兩 茯苓五錢 薏仁一兩 陳皮五分 蘿蔔子三分。水煎服。此須多方見效也。產婦痢痰而又嘔逆者,必死之症也。吾有一方,不必服藥。
白話
方劑使用:白朮二兩、人參一兩、茯苓五錢、薏仁一兩、陳皮五分、蘿蔔子三分。用水煎煮服用。此方需要多方面才能見效。產婦痢疾帶痰而又嘔吐呃逆的,是必死的病症。我有一個方子,不必服藥。
原文
將田螺一個搗碎,入麝香一釐,吳茱萸一分,為細面,掩在臍上,即不嘔吐,便可再生。
白話
將田螺一個搗碎,加入麝香一釐、吳茱萸一分,製成細粉末,敷在肚臍上,就能不再嘔吐,便可再生。
原文
速以當歸一兩 白芍三錢 甘草一錢 枳殼三分 檳榔三分。水煎服。二劑而痢自除,後用獨參湯調理可也。
白話
速用:當歸一兩、白芍三錢、甘草一錢、枳殼三分、檳榔三分。用水煎煮服用。兩劑藥後痢疾自然消除,之後用獨參湯調理就可以了。
原文
產婦一身發黃者,濕熱壅滯而不散。欲治黃,氣血更消,欲補虛,而濕黃更甚,而醫人束手。
白話
產婦全身發黃的,是濕熱堵塞停滯不能消散。想要治療黃疸,氣血更加消耗;想要滋補虛弱,濕熱黃疸更加嚴重,醫生束手無策。
原文
余酌之原本於虛,補虛以治,未有不可,宜兼治之為得法耳。
白話
我斟酌它原本起因於虛弱,用補虛的方法來治療,沒有不可以的,適宜兼顧治療才是得當的方法。
原文
今立一方,不但產後因虛而發黃者,並治之。
白話
現在訂立一個方劑,不但產後因虛弱而發黃的可以治療,一併治療。
原文
方用:白朮一兩 薏仁二兩 車前子五錢茯苓五錢 荊芥一錢 茵陳五分。水煎服。非產婦者茵陳三錢、肉桂五分可也。
白話
方劑使用:白朮一兩、薏仁二兩、車前子五錢、茯苓五錢、荊芥一錢、茵陳五分。用水煎煮服用。不是產婦的患者可以用茵陳三錢、肉桂五分。
原文
產婦濕氣感中於包絡,下陰腫脹,小水點滴不出,死症也。
白話
產婦濕氣感受中傷於心包絡,下部陰部腫脹,小便點滴不出,是死症。
原文
今不由膀胱小便而出,盡入於胎胞之絡,是相反不相順也。以何法救之?當仍利膀胱而已。夫膀胱能化水者,得腎氣以化。
白話
如今不由膀胱小便而出,全部進入胞胎的絡脈,是相反不相順從的。用什麼方法救治呢?應當仍然通利膀胱罷了。膀胱能夠化生水液的,是靠腎氣來化生。
原文
產後血氣大虧,腎氣亦虛,故不能化水,乃入於包絡而不散。吾今先治腎,腎氣足而膀胱之氣自行。
白話
產後血氣非常虧損,腎氣也虛弱,所以不能化生水液,於是進入心包絡而不能消散。我現在先治療腎,腎氣充足膀胱的氣自然通行。
原文
方用:白朮一兩 熟地一兩 茯苓五錢 山茱萸五錢 薏仁一兩 肉桂五分 車前子三錢 人參五錢。水煎服。
白話
方劑使用:白朮一兩、熟地一兩、茯苓五錢、山茱萸五錢、薏仁一兩、肉桂五分、車前子三錢、人參五錢。用水煎煮服用。
原文
此方因腎水之通,自能化水而分消於大小腸,下趨於便門而出,此實有妙用,非泛然以立方也。
白話
這個方劑因腎水的通暢,自然能夠化生水液而分別消散於大腸小腸,向下趨於肛門而排出,這實在有巧妙的作用,不是隨便訂立方劑的。
原文
血崩之後,口舌燥裂不能飲食者,死。方必須使精血重生,當上下兼補。
白話
血崩之後,出現口舌乾燥破裂不能飲食的,是死症。必須使精血重新生成,應當上下兼補。
原文
方用:熟地一兩 山茱萸五錢 葳蕤五錢 人參二錢 元參三錢 沙參五錢 當歸五錢 麥冬一兩 北五味二錢 牛膝五錢 車前子一錢。水煎服。
白話
方劑使用:熟地一兩、山茱萸五錢、葳蕤五錢、人參二錢、元參三錢、沙參五錢、當歸五錢、麥冬一兩、北五味二錢、牛膝五錢、車前子一錢。用水煎煮服用。
原文
此方補腎為君,而兼之補肺之品,子母相資,精生而液亦生,血生而津亦生矣,安得不愈也。
白話
這個方劑以補腎為主,兼用補肺的藥物,肺腎相互資助,精氣生成而津液也生成,血液生成而津液也生成,怎麼會不康復呢。
原文
有人燥極,口吐白沫者,不治之症也。苟不速治,白沫變成綠痰,斷不能治也。
白話
有人燥熱到極點,口吐白沫的,是無法救治的病症。如果不趕快治療,白沫變成綠色痰,就絕對無法治療了。
原文
方用六味湯:熟地一兩 山茱萸五錢 山藥五錢 丹皮、澤瀉各二錢 茯苓五錢 麥冬一兩 北五味一錢。水煎服。日日服之,自然白沫止,而化為精則生也。
白話
方用六味湯:熟地一兩、山茱萸五錢、山藥五錢、丹皮、澤瀉各二錢、茯苓五錢、麥冬一兩、北五味一錢。用水煎煮服用。每天服用,白沫自然停止,轉化為精就能存活。
原文
產後大便結燥,欲解不能解,煩躁身熱者,往往不救。必須用地黃湯大補之,然後可生也。照吾分兩,凡有大便燥結,俱可治之也。
白話
產後大便乾結乾燥,想要解便卻不能解出,煩躁身體發熱的,往往無法救治。必須用六味地黃湯大劑量補益,然後才能存活。按照我的分量,凡是有大便燥結的,都可以治療。
原文
方用:熟地二兩 山茱萸一兩 山藥五錢 丹皮五錢 澤瀉三錢 茯苓三錢 麥冬一兩 北五味一錢。水煎服,三劑可愈也。
白話
方劑使用:熟地二兩、山茱萸一兩、山藥五錢、丹皮五錢、澤瀉三錢、茯苓三錢、麥冬一兩、北五味一錢。用水煎煮服用,三劑可以康復。
原文
產後血燥成癆瘵者,乃產怯也。亦緣失於調理故成。
白話
產後血燥形成癆瘵的,是產後虛怯。也是因為失去調理才形成的。
原文
方用:熟地一兩 當歸一兩 黃耆一兩人參一兩 鱉甲五錢 山茱萸五錢 麥冬一兩 白芍五錢 白芥子一錢。水煎服。投以此方,無不生者。萬勿因循至於日久,而不可救也。
白話
方劑使用:熟地一兩、當歸一兩、黃耆一兩、人參一兩、鱉甲五錢、山茱萸五錢、麥冬一兩、白芍五錢、白芥子一錢。用水煎煮服用。服用此方,沒有不存活的。千萬不要拖延太久,到了不可挽救的地步。