神仙濟世良方

論辨真假虛實陰陽寒熱法

論辨真假虛實陰陽寒熱法

論辨真假虛實陰陽寒熱法12
原文
呂祖擇,近日醫人不能知病之真假、症之虛實、陰陽寒熱,而妄治之也。
白話
呂祖擇說,近來的醫生不能辨別疾病的真假、症狀的虛實、陰陽寒熱,就胡亂治療。
原文
信口雌黃全無見識,談人之短,炫自己之長。
白話
隨口亂說,完全沒有見識,談論別人的短處,炫耀自己的長處。
原文
不識藥味之溫涼,動言可用,何知方法之大小,輒曰難投。
白話
不認識藥性的溫涼,動輒說可以用,哪裡知道方劑的大小,就說難以投用。
原文
視熟地、人參為冤家仇敵,珍黃柏、知母為親生。
白話
把熟地、人參當作冤家仇敵,卻珍視黃柏、知母如同親生。
原文
用寒涼之品全無畏忌之心,見單補之施頓作驚疑之色。
白話
使用寒涼的藥物完全沒有畏懼忌諱之心,看到單純補益的治法立刻顯出驚疑的神色。
原文
喜攻喜散矜消導為神奇,怒抑怒揚薄通塞為怪誕。
白話
喜歡攻伐、喜歡發散,以消導法為神奇;厭惡抑制、厭惡宣揚,鄙視通塞法為怪誕。
原文
但明瀉火而不悟從治之妙,鄙茱萸為無用之材,僅曉益水而不曉變症之方,笑甘遂為可棄之物。
白話
只明白瀉火卻不領悟從治的奧妙,鄙視吳茱萸為無用的藥材;僅知道補益腎水卻不懂得應對變症的方法,嘲笑甘遂是可以丟棄的東西。
原文
消痰而不消痰之本,詫病難攻,瀉火而不瀉火之原,嘆方可廢。
白話
消痰卻不消除痰的根源,驚怪疾病難以攻克;瀉火卻不瀉除火的源頭,感嘆方劑可以廢棄。
原文
奇平之法,原未嘗熟究於胸中,正變之機,安能即悟於指下。
白話
奇方與平正的治法,原本未曾在心中熟練研究,正常與變化的關鍵,又怎能立刻在指下領悟。
原文
無怪動手即錯,背謬如多,舉意全非,失亂不少,以致冤鬼夜號,願學者見失以求得,庶可改過以延祥,然則求延祥之法若何?
白話
難怪一動手就出錯,違背謬誤如此之多,一舉念頭全都不對,失誤混亂不少,以至於冤鬼在夜間號哭。希望學習者能從失誤中尋求正確,或許可以改正過錯以延續吉祥,那麼,尋求延續吉祥的方法是什麼呢?
原文
見寒藥投之而拒格,改用濕熱之方;見熱藥投之而燥煩,當改用清涼之劑;見消導之而轉甚者,宜改溫補;見祛邪之而更加者,宜用平調;見利水而水益多者,補腎為先;見散邪而邪益盛者,助正為急。
白話
見到寒涼藥投下後出現抗拒格拒,就改用溫熱的方劑;見到溫熱藥投下後出現燥熱煩躁,就應當改用清涼的方劑;見到用消導法反而病情加重者,適宜改為溫補;見到用祛邪法而病情更加嚴重者,適宜用平和調理;見到利水而水腫反而增多者,補腎為優先;見到散邪而邪氣更加旺盛者,扶助正氣為緊急。
原文
此皆補過之文,抑亦立功之術,臨症切須詳審,慎弗忽略。
白話
這些都是補救過失的方法,也是建立功績的技術,臨證時務必詳細審察,謹慎不要忽略。