神仙濟世良方

治人忽然僕跌方

治人忽然僕跌方

治人忽然僕跌方15
原文
曹大仙擇,如人忽然撲跌為災,此非內外之症也。又一門也。
白話
曹大仙說,如果人突然跌倒造成災害,這不是內外之症。這是另一門(治療方法)。
原文
方用:當歸五錢 大黃二錢 生地三錢 赤芍三錢 桃仁一錢 紅花一錢 丹皮一錢 敗龜板一錢。水一碗,酒一碗,煎服。
白話
藥方使用:當歸五錢、大黃二錢、生地三錢、赤芍三錢、桃仁一錢、紅花一錢、丹皮一錢、敗龜板一錢。用水一碗、酒一碗,煎服。
原文
方中最妙歸、芍和其血,大黃、桃仁逐其瘀,生地、紅花動其滯,一劑可痊愈也。
白話
藥方中最妙的是當歸、芍藥調和血液,大黃、桃仁祛除瘀血,生地、紅花推動淤滯,一劑就可以痊愈。
原文
或為大黃可畏,不用不能消去其瘀、大下脾中之物,雖有前藥亦用之不當也。
白話
或許有人認為大黃可怕,但如果不用就不能消除瘀血、大量瀉下脾中的積滯,即使有前面的藥配合使用也不恰當。
原文
倘跌傷手足斷折,急以杉板夾住手足,不可顧病人之痛,急扶正之,再用藥服之可也。
白話
如果跌傷導致手腳骨折斷裂,應趕緊用杉木板夾住受傷的手腳,不能顧慮病人的疼痛,應緊急將骨頭扶正,再服藥治療就可以。
原文
方用:羊躑躅三錢(炒黃) 大黃三錢 當歸三錢 芍藥三錢 丹皮二錢 生地五錢 土狗十個(槌碎) 土蝨三十個(搗爛) 紅花三錢 自然銅末。
白話
藥方使用:羊躑躅三錢(炒黃)、大黃三錢、當歸三錢、芍藥三錢、丹皮二錢、生地五錢、土狗十個(捶碎)、土蝨三十個(搗爛)、紅花三錢、自然銅末。
原文
先將前藥酒煎,然後入自然銅末調服一錢,連湯吞之,一夜生合,神奇之甚,不同世上折傷方也。不必再服,只服二劑可也。
白話
先將前面的藥材用酒煎煮,然後加入自然銅末調和服用一錢,連同藥湯一起吞服,一夜之間就能生長接合,神奇得非常,與世上的骨折治療方劑不同。不需要再服,只服兩劑就可以。
原文
躑躅最能入心,去其敗血,引諸活血之藥,則惡血必從下行,而生新血,必群入於折傷之處。
白話
躑躅最能進入心臟,清除其中的敗血,引導各種活血藥物,那麼壞血必然從下方排出,而新生的血液一定會群集到骨折受傷的地方。
原文
況大黃不特去瘀血,亦能逐瘀血而活各經之血,必能補缺。
白話
何況大黃不僅能去除瘀血,也能驅逐瘀血而活化各經脈的血液,必定能填補缺損。
原文
土蝨、土狗均接骨之聖藥,即缺而不全,有自然銅竟走空缺而補之,所以奏功之速耳。
白話
土蝨、土狗都是接骨的聖藥,即使骨頭缺損不完整,有自然銅竟然能行走空缺之處而填補它,所以收到功效特別迅速。
原文
跌破唇皮之類,以桑白皮作線縫之,後即上生肌散自合,真有神輸鬼運之巧,恐世人不信也。
白話
跌破嘴唇皮肉之類的傷口,用桑白皮做成線來縫合傷口,之後敷上生肌散就會自己癒合,真的有如神鬼搬運般的巧妙,恐怕世人不相信。
原文
呂祖曰:方至此神矣、聖矣、化矣,亦何能贊一言。
白話
呂祖說:方劑到這個地步真是神妙啊、聖明啊、變化莫測啊,我又怎能再贊美一句話呢。
原文
我惟有前方煎藥內少為商酌者,第一方中再加生地三錢,枳殼五錢。
白話
我只有對前方煎藥稍微商量斟酌的地方,在第一個方子中再加上生地三錢、枳殼五錢。
原文
生地乃折傷之聖藥,多多益善,少則力不全耳。
白話
生地是治療跌打損傷的聖藥,用得越多越好,用少了功效就不完全。
原文
此病未免瘀血奔心,有枳殼之利於中,則瘀血不能犯也。果老大仙曰:無可言。
白話
這個病免不了瘀血會奔向心臟,有了枳殼有利於中焦,那麼瘀血就不能侵犯了。果老大仙說:沒有什麼可以說的了。