神仙濟世良方

論病夜重於日間方

論病夜重於日間方

論病夜重於日間方6
原文
果老大仙擇,日重者已暢言之也。病重於夜者,至夜發熱,或寒少而熱多,或熱少而寒多,一到天明便覺精爽,一到黃昏便覺沉困,此陰氣虛,故行陽分則病減,行陰分則重也。
白話
果老大仙選取,白天病情加重的情況已經詳細說明了。病情在夜間加重的人,到了夜晚就會發熱,有時是寒少熱多,有時是熱少寒多,一到天亮就覺得精神清爽,一到黃昏就覺得沉重睏倦,這是因為陰氣虛弱,所以病邪運行在陽分時病情就會減輕,運行在陰分時病情就會加重。
原文
方用:熟地一兩 山茱萸四錢 當歸三錢 鱉甲五錢 柴胡三錢 白芥子三錢 陳皮一錢 生何首烏三錢 茯苓五錢 北五味一錢 麥冬三錢。水煎服。
白話
藥方使用:熟地一兩、山茱萸四錢、當歸三錢、鱉甲五錢、柴胡三錢、白芥子三錢、陳皮一錢、生何首烏三錢、茯苓五錢、北五味一錢、麥冬三錢。用水煎煮後服用。
原文
鍾大仙曰,此方妙在鱉甲、柴胡並用,又以諸補陰之藥合而功之也。
白話
鍾大仙說,這個藥方的妙處在於鱉甲和柴胡一起使用,又用各種補陰的藥物結合起來發揮功效。
原文
鱉甲至陰之物,逢陰則入,遇陽則轉,二位治陰經之邪熱,況又於純陰同隊之中,去陰邪迅散於頃刻之間也。
白話
鱉甲是極陰的藥物,遇到陰分就會進入,遇到陽分就會轉變,這兩味藥治療陰經的邪熱,更何況又在純陰的藥物隊伍中,去除陰邪迅速消散在極短的時間之內。
原文
生何首烏直入陰經攻邪,白芥子去臟膈之滯痰,又不耗真氣,有不奏功如響者乎。
白話
生何首烏直接進入陰經攻擊病邪,白芥子去除臟腑膈膜之間的停滯痰飲,又不耗損真氣,這樣怎麼會不迅速奏效呢?
原文
此等症必須在黃昏之前即將此藥先服,則陰氣固而邪不敢入也。
白話
這種病症必須在黃昏之前就將此藥先服用,這樣陰氣就能穩固,病邪就不敢侵入了。