原文
廣木香(磨)五分 白朮(土炒)一錢半 陳皮、香附各一錢半 白豆蔻八分 青皮一錢 半夏曲一錢半 茯苓二錢 厚朴一錢半 薑製水二盅 姜三片 煎一盅,入蜜少許。食前服,十劑即愈。
廣木香(磨成粉)五分、白朮(用土炒過)一錢半、陳皮和香附各一錢半、白豆蔻八分、青皮一錢、半夏曲一錢半、茯苓二錢、厚朴一錢半,用薑製過的水兩盅,加入生薑三片,煎煮至一盅,再加入少許蜂蜜。在飯前服用,服用十劑就會痊癒。
原文
治膈症脾虛方:人參一錢 白朮三錢 陳皮一錢 茯苓二錢 砂仁三粒 炙甘草四分。有痰加半夏、白芥子可也。水煎服。薑棗為引,食遠服。
治療膈症(脾胃虛弱)的藥方:人參一錢、白朮三錢、陳皮一錢、茯苓二錢、砂仁三粒、炙甘草四分。如果有痰,可以加入半夏、白芥子。用水煎煮後服用。以生薑和紅棗作為藥引,在遠離吃飯的時間服用。
原文
如胸膈不利,或痰盛閉塞,一時中風不語,以小劑治之。
如果胸膈不順暢,或者痰液過多阻塞,突然中風而不能說話,就用小劑量的藥方來治療。
原文
胸膈不利,氣不順也。用蘇葉一錢 半夏一錢 甘草一錢 桔梗一錢 百部五分。一劑快然。
胸膈不順暢,是因為氣機不順。用蘇葉一錢、半夏一錢、甘草一錢、桔梗一錢、百部五分。服用一劑就會感到舒暢。
原文
痰盛閉塞作痛者,乃痰在上焦。用天花粉一錢 甘草一錢 柴胡一錢 陳皮五分 半夏一錢蘇子一錢,治之。
痰液過多阻塞而導致疼痛的,這是痰在上焦。用天花粉一錢、甘草一錢、柴胡一錢、陳皮五分、半夏一錢、蘇子一錢來治療。
原文
或中風不語者,用瓜蒂散、皂角湯,吐之。然必看其真中風方可吐之,否則不可。
或者中風不能說話的,用瓜蒂散、皂角湯來催吐。但必須確定是真正的中風才能催吐,否則不可以。
原文
真正中風,平日自然壯甚,能御風寒,中後雙目突出,手足亂舞,痰色黃成塊,大小便閉塞不通者是。
真正的中風,患者平日身體非常強壯,能夠抵禦風寒,中風後會出現雙眼突出、手腳亂舞、痰的顏色發黃且結成塊狀、大小便閉塞不通等症狀。
原文
若安靜,平日衰弱,臨症之時氣息如無,大小便自遺,手撒,眼閉,浮腫,作水雞聲不十分響者,乃氣虛也。當用三生飲,人參重加之可也。
如果患者表現安靜,平日身體虛弱,發病時氣息微弱好像沒有了,大小便失禁,手鬆開,眼睛閉合,身體浮腫,喉嚨發出像水雞叫聲但不太響亮的,這是氣虛。應當使用三生飲,並加重人參的用量就可以了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。