原文
東洞庭劉某夫人,患乳癤,醫者既不能消散,成功之後,又用刀向乳頭上寸余出毒,瘡口向上,膿反下注,乳囊皆腐,寒熱不食,將成乳勞,內外二科聚議無定,群以為不治矣。延余診之,曰:此非惡證,治不如法耳。尚可愈也,但須百日耳。
東洞庭劉某的夫人,患了乳癤,醫生既不能讓它消散,等到化膿之後,又用刀在乳頭上方一寸多的地方切開排毒,傷口朝上,膿液反而向下流注,整個乳房都腐爛了,出現寒熱、食慾不振的症狀,即將發展成乳勞。內科、外科的醫生聚在一起討論,沒有定論,大家都認為沒救了。請我去診治,我說:這不是惡性證候,只是治療方法不正確罷了。還是可以治癒的,只是需要一百天的時間。
原文
其家戚族皆少年喜事,聞余言欲塞群醫之口,向病家曰:我輩公懇先生留山中百日,必求收功而後已。如欲歸家,備快舟以迎送。
她的親戚族人都是些年輕好事的人,聽了我的話,想要堵住眾醫生的嘴,就對病家說:我們大家共同懇求先生留在山中一百天,一定要等到取得療效才罷休。如果先生想要回家,我們準備快船接送。
原文
余初不允,繼勉承之,多方治之,至九十日而未見功。
我起初不答應,後來勉強接受了,用各種方法治療,到了九十天還沒有見到效果。
原文
蓋病者柔弱畏痛,既不敢於乳下別出一頭,而膿水從上注下,頗難出盡,故有傳囊之患。
原來是病人身體虛弱又怕痛,既不敢在乳房下方另外開一個切口,而膿水又從上方往下流注,很難完全排出,所以有傳囊(膿液擴散到其他乳腺囊)的禍患。
原文
忽生一法,用藥袋一個,放乳頭之下,用帛束縛之,使膿不能下注;外以熱茶壺熨之,使藥氣乘熱入內;又服生肌托膿之丸散,於是膿從上泛,厚而且多,七日而膿盡生肌,果百日而全愈。後以此法治他證,無不神效。
忽然想到一個方法,用一個藥袋放在乳頭下方,用絲帛束縛固定,使膿液不能向下流注;外面用熱茶壺熨燙,讓藥氣趁熱滲入內部;又服用生肌托膿的丸藥和散劑,於是膿液從上方泛出,又稠又多,七天之後膿液排盡、長出新肉,果然一百天就完全痊癒了。後來用這個方法治療其他病症,沒有不神奇的療效。
原文
可知醫之為術,全賴心思轉變,刻舟求劍,終無一驗也。
由此可知,醫術的運用,完全依靠心思的靈活轉變,如果像刻舟求劍那樣固執不變,最終沒有一個會有效驗的。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。