洄溪醫案

怔忡

怔忡

怔忡8
原文
淮安鉅商程某,母患怔忡,日服參朮峻補,病益甚,聞聲即暈,持厚聘邀余。
白話
淮安有位大商人程某,他的母親患有怔忡病,每天服用人參、白朮等峻補的藥物,病情反而更加嚴重,聽到聲音就會暈倒,於是帶著豐厚的酬金來邀請我。
原文
余以老母有恙,堅持不往,不得已,來就醫,診視見二女僕從背後抱持,二女僕遍體敲摩,呼太太無恐,吾儕俱在也,猶驚惕不已。
白話
我因為自己母親也有病在身,堅持不肯前往,對方不得已,只好前來就醫。診察時,看到兩個女僕從背後抱住她,另外兩個女僕全身敲打按摩,嘴裡喊著「太太不要怕,我們都在這裡」,但她仍然驚恐不已。
原文
余以消痰之藥去其涎,以安神之藥養其血,以重墜補精之藥納其氣,稍得寢。
白話
我用化痰的藥物去除她的痰涎,用安神的藥物滋養她的氣血,用質重鎮墜、補益精氣的藥物收納她的浮越之氣,之後她稍微能夠入睡。
原文
半月餘,驚恐全失,開船放炮,亦不為動,船擠喧嚷,歡然不厭。
白話
半個多月後,驚恐的症狀完全消失,即使開船放炮,也不再受到驚嚇,船隻擁擠吵鬧,她也歡喜自在,不覺得厭煩。
原文
蓋心為火臟,腎為水臟,腎氣挾痰以衝心,水能剋火,則心振盪不能自主,使各安其位,則不但不相剋,而且相濟,自然之理也。
白話
這是因為心屬於火臟,腎屬於水臟,腎氣挾帶痰濁向上衝擊心臟,水能剋火,所以心臟震盪而不能自主;若能讓心腎各自安守本位,就不僅不會互相剋制,反而能互相幫助,這是自然的道理。
原文
長興趙某,以經營過勞其心,患怔忡證,醫者議論不一,遠來就余。
白話
長興有位趙某,因為經營事業過度勞心,患了怔忡的病證,醫生們的議論各不相同,於是他遠道而來找我醫治。
原文
余以消痰補心之品治其上,滋腎納氣之藥治其下,數日而安。此與程母病同,而法稍異。
白話
我用化痰補心的藥物治療他的上部,用滋養腎陰、納氣歸腎的藥物治療他的下部,幾天之後就痊癒了。這個病例與程母的病證相同,但治療方法稍微不同。
原文
一則氣體多痰,誤服補劑,水溢而火受克之證;一則心血虛耗,相火不寧,侵犯天君之證,不得混淆也。
白話
一個是體質多痰,又誤服補藥,導致水氣泛濫而心火受剋的病證;另一個是心血虛耗,相火不安於位,進而侵犯心臟(天君)的病證,這兩者是不能混淆的。