薛案辨疏

肝脾腎虧損頭目耳鼻等症

肝脾腎虧損頭目耳鼻等症(1)

肝脾腎虧損頭目耳鼻等症33
原文
給事張禹功,目赤不明,服祛風散熱藥反畏明重聽,脈大而虛。
白話
給事中張禹功,眼睛發紅看不清,服用祛風散熱的藥物反而怕光、聽力下降,脈象大而虛。
原文
此因勞心過度,飲食失節,以補中益氣加茯苓、棗仁、山藥、山萸、五味頓愈。又勞役復甚,用十全大補兼以前藥漸愈。即用補中益氣加前藥而痊。
白話
這是因為思慮過度,飲食不規律,用補中益氣湯加茯苓、酸棗仁、山藥、山茱萸、五味子,立刻痊癒。後又因勞累復發加重,用十全大補湯兼用之前的藥物逐漸痊癒。接著用補中益氣湯加之前的藥物而康復。
原文
東垣云諸經脈絡,皆走於面而行空竅,其清氣散於目而為精,走於耳而為聽,若心煩事冗,飲食失節,脾胃虧損,心火太甚,百脈沸騰,邪害孔竅而失明矣。
白話
李東垣說,各經脈絡都行於面部而通向空竅,其清氣散佈於眼睛成為視覺,行於耳朵成為聽覺,如果心煩事務繁忙,飲食不規律,脾胃虧損,心火太旺,百脈沸騰,邪氣侵害孔竅就會失明。
原文
況脾為諸陰之首,目為血脈之宗,脾虛是五臟之精氣皆為失所,若不理脾胃,不養神血,乃治標而不治本也。
白話
況且脾為諸陰之首,眼睛是血脈的宗主,脾虛則五臟的精氣都失去所養,如果不調理脾胃,不滋養神血,就是治標而不治本。
原文
疏曰:目赤不明,而服祛風散熱之藥,似亦有所宜也。
白話
解說:眼睛發紅看不清,而服用祛風散熱的藥物,似乎也有其適宜之處。
原文
即繼以畏明重聽,亦肝腎之陰血虛而有火也,竟以補中益氣升補脾肺氣分之劑,而加以補心酸收之品於本症,似不相合,且勞復而遽,用十全大補於本症,又相去甚遠,投之而痊者,憑於脈耳。
白話
隨即出現怕光、聽力下降,也是肝腎的陰血虛而有火,竟然用補中益氣湯升補脾肺氣分的方劑,而加入補心酸收的藥物於本症,似乎不相符合,而且勞累復發後迅速用十全大補湯於本症,又相距甚遠,投藥而痊癒,是根據脈象啊。
原文
少宰李蒲汀,耳如蟬鳴,服四物湯,耳鳴益甚。
白話
少宰李蒲汀,耳朵裡有蟬鳴聲,服用四物湯,耳鳴更加嚴重。
原文
此元氣虧損之症,五更服六味地黃丸,食前服補中益氣湯頓愈。此症若血虛而有火,用八珍加山梔、柴胡。氣虛而有火,四君加山梔、柴胡。
白話
這是元氣虧損的病症,五更時服用六味地黃丸,飯前服用補中益氣湯,立刻痊癒。此症如果血虛而有火,用八珍湯加山梔、柴胡。氣虛而有火,用四君子湯加山梔、柴胡。
原文
若因怒就聾或鳴實,用小柴胡加芎、歸、山梔。虛用補中益氣加山梔。午前甚用四物加白朮、茯苓。久須用補中益氣。午後甚用地黃丸。
白話
如果因發怒而導致耳聾或耳鳴實證,用小柴胡湯加川芎、當歸、山梔。虛證用補中益氣湯加山梔。上午嚴重用四物湯加白朮、茯苓。日久須用補中益氣湯。下午嚴重用地黃丸。
原文
疏曰:耳如蟬鳴,固屬腎之症。而四物之劑,以之補水,亦不甚相遠。何至服之而鳴益甚耶?足以見補水補血,大相徑庭,而不可混也。
白話
解說:耳朵如蟬鳴,固然屬於腎的病症。而四物湯這類方劑,用它來補水,也不算相差太遠。為何服用後耳鳴更加嚴重呢?足以說明補水和補血,大相徑庭,不可混淆。
原文
且人徒知耳鳴為腎陰不足,而不知其有元氣虧損者甚多也。經雲頭痛耳鳴,九竅不利,腸胃所主之病。
白話
而且人們只知道耳鳴是腎陰不足,卻不知道其中元氣虧損的很多。經書上說頭痛耳鳴,九竅不利,是腸胃所主的病。
原文
蓋腸為肺之腑,胃為脾之腑,腑與臟同氣,而脾肺非元氣所主之地乎?經文炳炳,人自不讀耳。
白話
因為腸是肺之腑,胃是脾之腑,腑與臟同氣,而脾肺難道不是元氣所主的地方嗎?經文明明白白,人們自己不讀罷了。
原文
夫頭象天,耳口鼻之繫於頭者,猶日月星辰之繫於大也,而所以不輕不墜,運行普照者,一氣之充升也,人同乎天亦猶是也。
白話
頭像天,耳、口、鼻繫於頭,猶如日月星辰繫於天,而之所以不輕不墜、運行普照,是一氣之充升,人同於天也是如此。
原文
此補中益氣所以治頭痛耳鳴,九竅不利之症者,充升其不升之氣耳。
白話
這就是補中益氣湯治療頭痛耳鳴、九竅不利之症的道理,是充升其不升之氣罷了。
原文
然不可忘情於腎,以腎為元氣之根,而耳實為腎竅。
白話
然而不能忽略腎,因為腎是元氣的根本,而耳朵確實是腎之竅。
原文
故此案於五更服六味地黃丸,所以壯腎於一陽,初動之時,且抑其虛火上炎之勢,於食前服補中益氣湯,所以補元氣於陽明,正旺之時,且助其升騰易上之勢,此欲升先降,補陽根陰之法也。若讀其諸法,而此症之靈變盡矣。
白話
所以這個案例在五更時服用六味地黃丸,是為了在陽氣初動之時強壯腎,並且抑制其虛火上炎之勢;在飯前服用補中益氣湯,是為了在陽明正旺之時補元氣,並且助其升騰易上之勢,這是欲升先降、補陽根陰的方法。如果讀了他的這些方法,那麼此症的靈活變化就完全掌握了。
原文
少司馬黎仰之南銀臺,時因怒耳鳴,吐痰作嘔不食,寒熱脅痛,用小柴胡合四物加山梔、陳皮、茯苓而瘥。
白話
少司馬黎仰之(曾任南銀臺),當時因發怒而耳鳴,吐痰作嘔不食,寒熱脅痛,用小柴胡湯合四物湯加山梔、陳皮、茯苓而痊癒。
原文
疏曰:以大概觀之肝經火也。然要知雖有怒傷肝之說,而其怒火之所發者,每從少陽膽經而來,少陽為相火故耳。古人所以治怒火,悉用小柴胡湯是也。
白話
解說:從大概來看是肝經火。然而要知道雖然有怒傷肝的說法,但其怒火所發之處,每每從少陽膽經而來,因為少陽是相火的緣故。古人之所以治療怒火,都用小柴胡湯就是這個道理。
原文
然或有傷肝及臟之血者,故合四物補之,更乘所勝,而累及脾胃之氣者,故用茯苓、陳皮,同人參、甘草合四君補之。曰何以知其傷於肝也?以寒熱脅痛知之,何以知其累及脾胃也?以吐痰不食知之。何以不用白朮?白朮閉氣,非怒氣所宜也。何以更加山梔,清三焦肝火所宜也?
白話
然而有時傷及肝臟之血,所以合四物湯補之;又乘其所勝,而累及脾胃之氣,所以用茯苓、陳皮,同人參、甘草合四君子湯補之。問:憑什麼知道傷於肝?以寒熱脅痛知道;憑什麼知道累及脾胃?以吐痰不食知道。為什麼不用白朮?白朮閉氣,不是怒氣所適宜的。為什麼又加山梔?清三焦肝火是適宜的。
原文
尚寶劉毅齋,怒則太陽作痛,用小柴胡加茯苓、山梔,以清肝火。更用六味丸以生腎水,後不再發。
白話
尚寶劉毅齋,發怒時太陽穴作痛,用小柴胡湯加茯苓、山梔,以清肝火。再用六味丸以生腎水,之後不再發作。
原文
疏曰:兩太陽肝膽所屬也。因怒作痛,非小柴胡不愈,怒則火上炎,故加茯苓、山梔以降之,然肝火有餘,肝陰必不足,六味滋水滋其所生也。
白話
解說:兩太陽穴是肝膽所屬。因怒作痛,非小柴胡不能癒,怒則火上炎,所以加茯苓、山梔以降火,然而肝火有餘,肝陰必然不足,六味丸滋水是滋養其生源。
原文
而後知人之易怒,多怒者,肝經虛也;亦腎經虛也。不虛則母子之間相生相養,木遂其性矣。何易怒?多怒之有故。
白話
而後知道人容易發怒、經常發怒,是肝經虛;也是腎經虛。不虛則母子之間相生相養,木就順遂其性了。哪裡會有容易發怒、經常發怒呢?
原文
見易怒多怒之症,切勿以肝氣有餘而削之伐之,益虛其虛也。
白話
見到容易發怒、經常發怒的症狀,切勿認為肝氣有餘而削伐它,反而會使其更虛。
原文
一儒者兩目作痛,服降火祛風之藥,兩目如緋,熱倦殊甚。余用十全大補湯數劑諸症悉退。更服補中益氣兼六味丸而愈。
白話
一位儒者兩目作痛,服用降火祛風的藥物,兩目紅如緋色,發熱疲倦非常嚴重。我用十全大補湯數劑,諸症全部消退。再服補中益氣湯兼六味丸而痊癒。
原文
復因勞役,午後目澀體倦,服十全大補而痊。
白話
後又因勞累,午後眼睛乾澀身體疲倦,服用十全大補湯而痊癒。
原文
疏曰:此案何以用十全大補耶?蓋服降火祛風之藥,其脾肺元氣已傷,致兩目如緋,則肝腎之陰火復熾。故熱殊甚者,虛火之熾也。倦殊甚者,元氣之傷也。
白話
解說:此案為什麼用十全大補湯呢?因為服用降火祛風的藥物,其脾肺元氣已傷,導致兩目如緋,則肝腎之陰火又熾盛。所以發熱非常嚴重,是虛火熾盛;疲倦非常嚴重,是元氣受傷。
原文
非十全大補兩補氣血以引火歸源,何能得效?
白話
非十全大補湯兩補氣血以引火歸源,怎能取得效果?
原文
且復用補中以補脾肺,六味以補肝腎而後愈。孰謂目赤小恙,惟風火為主耶?
白話
並且又用補中益氣湯補脾肺,六味丸補肝腎而後痊癒。誰說目赤是小病,只以風火為主呢?
原文
或曰既以十全大補而諸症悉退,何不即以此方而全愈?必欲易之者何也?
白話
有人說,既然用十全大補湯而諸症悉退,為何不直接以此方而痊癒?一定要換方是為什麼呢?
原文
曰十全大補雖能兩補氣血,引火歸源,而升降之法未備也,蓋火既歸源而尚倦殊甚者,脾氣原虛,不得不用補中升補脾氣,尚有熱殊甚者,腎陰素虧,不得不用六味降補腎陰。此又非十全所能?故究意復進之,以頂針對症之方也。
白話
回答說:十全大補湯雖然能兩補氣血,引火歸源,但升降之法未備。因為火已歸源而仍然疲倦非常嚴重,是脾氣原本虛弱,不得不用補中益氣湯升補脾氣;還有發熱非常嚴重,是腎陰素來虧虛,不得不用六味丸降補腎陰。這些又不是十全大補湯所能及的?所以最終還是再進用這些方劑,以頂針對症之方。
原文
然不用補中、六味於前者,以兩目如緋之時,虛火正熾,升提在所難投,虛火未歸,滋陰又屬無益,此前後所不可紊也。噫!微矣!可以知用藥之機矣。至於復因勞役之後,補中一定之方也。仍用十全大補者,蓋仍前而來。
白話
然而之前不用補中益氣湯和六味丸,是因為在兩目如緋之時,虛火正熾,升提之法難以投用,虛火未歸,滋陰又屬無益,這是前後不可紊亂的。噫!精微啊!可以知道用藥的機巧了。至於後又因勞累之後,補中益氣湯是固定的方子。仍然用十全大補湯,是因為沿著之前的病情而來。
原文
原屬脾肺肝腎各虛之候,而今之午後目澀,非仍前肝腎之陰原虛乎?午後體倦,非仍前脾肺之氣原虛乎?故仍用兩補,兩不單用升補也。
白話
原本屬於脾肺肝腎各虛的證候,而現在的午後目澀,不是仍然像之前那樣肝腎之陰原本虧虛嗎?午後體倦,不是仍然像之前那樣脾肺之氣原本虧虛嗎?所以仍然用兩補之方,兩者不單用升補。
原文
雖然目澀而用肉桂,我知後人之不敢也,而況兩目如緋時乎?非降火祛風之後,我亦何敢也哉?
白話
雖然目澀而用肉桂,我知道後人是有所不敢的,何況是兩目如緋的時候呢?不是降火祛風之後,我又怎麼敢呢?