原文
一儒者,體肥善飲,仲秋痰喘,用二陳、芩、連益甚,加桑皮、杏仁,盜汗氣促,加貝母、枳殼,不時發熱。
一位儒者,身體肥胖,愛飲酒,中秋時節痰喘,服用二陳湯、黃芩、黃連後症狀加重,加入桑白皮、杏仁後出現盜汗、氣促,再加入貝母、枳殼,又不時發熱。
原文
余以為脾肺虛寒,用八味丸以補土母,補中益氣以補脾臟而愈。
我認為是脾肺虛寒,用八味丸來補益土之母(腎),用補中益氣湯來補益脾臟,於是痊癒。
原文
疏曰:此案以痰喘盜汗氣促,不時發熱諸症論之,皆屬腎虛火不歸源,當用七味引火歸源。
疏解說:本案以痰喘、盜汗、氣促、不時發熱等症狀來討論,都屬於腎虛火不歸源,應當用七味丸引火歸源。
原文
今用八味、補中者,豈因服寒涼後,變現而然乎?果爾,亦只溫補脾胃而已當矣。何必用八味丸耶?其必現真火衰之色脈也。要知痰喘之時,即未服二陳等。
現在用八味丸、補中益氣湯,難道是因為服用寒涼藥後,病情變化而導致的嗎?如果真是這樣,也只須溫補脾胃就可以了。何必用八味丸呢?必定是出現了真火衰微的色脈。要知道痰喘的時候,即使還沒有服用二陳湯等藥。
原文
以前原屬腎經虛火不歸源,又因寒涼,復傷中氣並此虛炎之火,亦致撲滅矣。
之前原本就屬於腎經虛火不歸源,又因為寒涼藥,再次損傷中氣,連同這虛浮上炎之火,也導致被撲滅了。
原文
故先用八味丸以治其源,繼用補中益氣湯以治其傷也。
所以先用八味丸來治療其根本,繼而用補中益氣湯來治療其損傷。
原文
二尹陳子忠,飲食少思,吐痰口乾,常服二陳、枳實、黃連之類,脾胃受傷,乃問於余。
縣丞陳子忠,飲食沒有胃口,吐痰口乾,經常服用二陳湯、枳實、黃連之類的藥物,脾胃受傷,於是來問我。
原文
余述東垣先生曰脾胃之症,實則枳實、黃連瀉之,虛則白朮陳、皮補之,遂以二味等分為丸,由是多食而不傷,過時而不飢。
我引述李東垣先生的話說:脾胃的病證,實證就用枳實、黃連來瀉,虛證就用白朮、陳皮來補。於是用這兩味藥等分製成藥丸,從此多吃也不會受傷,過了時間也不覺得飢餓。
原文
疏曰:脾胃之氣多虛而少實,實則何病之有?惟虛也。故凡病之生,未有非食少不食者焉!
疏解說:脾胃之氣多虛而少實,如果實了怎麼會有病呢?只有虛才會生病。所以凡疾病的產生,沒有不是因為吃得少或不吃飯的!
原文
即傷食停食其中,有物之病,亦因脾胃氣虛而不能運,不得已,而暫用消導。當即繼之以調補,且有不可消導?
即使是食積停滞在內,有東西的疾病,也是因為脾胃氣虛而不能運化,不得已時才暫時使用消導藥。應當隨即繼以調補,而且難道有不可以消導的情況嗎?
原文
只調補而氣自能運,則傷者停者自去,或未能自去,亦當於調補之中,少加消導,此潔古老人制枳朮丸,以白朮為君,枳實為佐者,即此意也。此案云飲食少思,是脾胃之氣虛也。
只需調補,氣自然能夠運化,那麼積滯的東西自然會消散,如果不能自行消散,也應當在調補的藥方中,稍微加入消導藥。這就是潔古老人(張元素)制枳朮丸,以白朮為君藥,枳實為佐藥的意思。本案說飲食沒有胃口,是脾胃之氣虛弱。
原文
絕非傷食停食之症,補之猶恐不能復元,況敢用寒涼消導乎?即其吐痰也,因氣虛而津液凝結也。口乾也,因氣虛而津液不生也。補其氣,氣足則津液自生,而不凝結矣。
絕不是傷食停食的病證,補益還恐怕不能恢復元氣,何況敢用寒涼消導藥呢?至於他吐痰,是因為氣虛而津液凝結。口乾,是因為氣虛而津液不能產生。補其氣,氣充足了津液自然產生,就不會凝結了。
原文
此是純虛症,故不可用枳朮丸,而用白朮、陳皮純補之品以治之。
這是純粹的虛證,所以不可用枳朮丸,而用白朮、陳皮純補的藥品來治療。
原文
或疑陳皮非補劑,不知脾胃之氣喜運,故以白朮大補之,而以陳皮從而運之,適合脾胃之性,惟其運也。
有人懷疑陳皮不是補藥,殊不知脾胃之氣喜歡運化,所以用白朮大力補益,而用陳皮輔助運化,這樣適合脾胃的特性,正因為它能運化。
原文
故由是多食而不傷,過時而不飢,不觀夫六君、補中、養榮等方,陳皮無不與焉。
所以從此多吃也不受傷,過了時間也不飢餓,難道沒看到六君子湯、補中益氣湯、人參養榮湯等方劑,沒有不用陳皮的嗎?
原文
徽州江商,常服二陳、枳實、黃連、青皮、厚朴,胸腹快利,後患腹脹,請治。脈已脫。余曰至暮必歿。已而果然。《內經》千言萬語,只在人有胃氣則生。
徽州一位姓江的商人,經常服用二陳湯、枳實、黃連、青皮、厚朴,胸腹感到舒暢,後來患上腹脹,請我治療。脈象已經脫絕。我說到了傍晚必定死亡。不久果然如此。《內經》千言萬語,只在於說人有胃氣就能生存。
原文
又曰四時皆以胃氣為本,凡脈促代,屋漏之類,或暴脫。余嘗急用參、附等多有得生者。
又說四季都以胃氣為根本,凡是脈象促、代、屋漏之類,或者突然脫絕。我曾經緊急用人參、附子等藥,多有得以存活的人。
原文
疏曰:凡寒涼克伐之品,如二陳、枳實、芩、連、青皮、厚朴等。
疏解說:凡是寒涼攻伐的藥物,如二陳湯、枳實、黃芩、黃連、青皮、厚朴等。
原文
初服者不論虛實,無不快利,故病者喜服而醫者喜用。不知未久,其病復劇,胃氣已敗。縱欲進補,末如之何矣?
初次服用的人不論虛實,沒有不感到舒暢的,所以病人喜歡服用,醫生喜歡使用。卻不知不久之後,病情又會加重,胃氣已經衰敗。即使想要進補,也無可奈何了?
原文
先生雖常云凡脈或暴脫者,急用參、附等藥,多有得生者,而此案則常服寒涼克伐,其胃氣所傷久矣,非暴也。故知用之亦無益,故不用也。
先生雖然常說凡是脈象突然脫絕的,緊急使用人參、附子等藥,多有得以生存的,而這個案例則是長期服用寒涼攻伐藥,胃氣受傷已經很久了,不是突然的。所以知道用了也無益,因此不用。
原文
一武職,形體豐偉,冬不圍爐,不喜熱飲食,行則喘促。
一位武官,身材肥胖高大,冬天不圍爐取暖,不喜歡熱的飲食,走路就氣喘。
原文
自謂氣實老痰,服碑記丸攻伐之,診其脈洪數,重按全無。余曰:命門火衰,脾肺虛寒。與八味丸一服,痰喘稍止。數服全愈。
自認為是氣實老痰,服用碑記丸來攻伐。診其脈象洪數,重按則完全沒有。我說:命門火衰,脾肺虛寒。給予八味丸一服,痰喘稍微停止。幾服後完全痊癒。
原文
遂要親火喜熱飲食,蓋碑記丸出處西域,外方人所制者。
於是需要靠近火源,喜歡熱的飲食。碑記丸原本出自西域,是外地人所製作的。
原文
經云西域水土剛強,其民不衣而薦,華色而脂肥。故邪不能傷其形體。其病於內,其治宜毒藥。由此觀之,恐不可概用也。
《內經》說西域水土剛強,那裡的民眾不穿衣服而睡在草蓆上,面色華美而身體豐肥。所以邪氣不能傷害他們的身體。他們生病在內,治療適宜用毒藥。從這裡看來,恐怕不可一概使用啊。
原文
疏曰:凡病上盛者,下必虛;下盛者,上不足。真為妙論。此蓋言先後天本源之虛也。如下見脫滑等症,皆從上之脾肺虛。故只補上之脾肺,而下症自愈。
疏解說:凡是病在上部表現亢盛的,下部必定虛弱;在下部表現亢盛的,上部必定不足。真是精妙論述。這大概是說先後天本源的虛弱。比如下部出現脫滑等症狀,都是由於上部的脾肺虛弱。所以只要補益上部的脾肺,下部的症狀自然痊癒。
原文
上見喘促諸症,皆從下之水火虛,故只補下之水火,而上症自愈也。余謂先天之本元,皆在於腎。
上部出現喘促等症狀,都是由於下部的水火虛弱,所以只要補益下部的水火,上部的症狀自然痊癒。我認為先天之本元,都在於腎。
原文
如水泛為痰,病屬下虛,是宜補腎;而失運之痰,病屬上虛,雖當補脾肺,然未始不當繼以補腎也。
比如水泛為痰,病屬下部虛弱,適宜補腎;而失於運化的痰,病屬上部虛弱,雖然應當補益脾肺,但也不一定不應當繼而補腎。
原文
總之先天祖氣,人所當重,惟是先天祖氣之病,每多上下顛倒,真假難辨耳。
總之,先天祖氣是人們應當重視的,只是先天祖氣的病,常常上下顛倒,真假難辨罷了。
原文
由是而論,則外盛者,內必虛;內虛者,當補其脾肺,更當補其肝腎。補肝腎者,當補其火。何也?
由此而論,那麼外表強盛的人,內部必定虛弱;內部虛弱的人,應當補其脾肺,更應當補其肝腎。補肝腎的人,應當補其火。為什麼呢?
原文
夫脾虛者,不能現外盛之症,惟腎虛者,多變幻莫測耳。
脾虛的人,不能表現出外表強盛的症狀,只有腎虛的人,多變幻莫測罷了。
原文
水虛者,亦多不能現外盛之候,惟火虛者,更多變幻莫測耳。
水虛的人,也多不能表現出外表強盛的證候,只有火虛的人,更加變幻莫測罷了。
原文
此案外盛而兼內盛,大都火虛者為多,況脈之洪數,重按全無,豈非火虛之明驗乎?故只用八味丸而愈。
本案外表強盛而兼有內在虛弱,大都是火虛的人為多,何況脈象洪數,重按完全沒有,難道不是火虛的明證嗎?所以只用八味丸而痊癒。
原文
但余嘗疑虛火離根,下寒上熱之症,則外現假熱,而有假熱之脈,茲以命門火衰。
但我曾經懷疑虛火離根、下寒上熱的病證,會在外表現假熱,而有假熱的脈象,這裡卻是命門火衰。
原文
且又曰脾肺虛寒,則內外皆冰矣,上下皆冰矣。何得復有假熱外現而復有假熱之脈乎?所謂寒極反見熱,化水極而反見化火者乎。
而且又說是脾肺虛寒,那麼內外都像冰一樣了,上下都像冰一樣了。怎麼可能又有假熱在外表現,又有假熱的脈象呢?這就是所謂的寒極反見熱象,水極而反見火化嗎?
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。