原文
大尹祝支山,因怒頭暈,拗內筋攣,時或寒熱,日晡熱甚。
大尹祝支山,因為生氣而頭暈,手臂內側的筋攣縮,有時發冷發熱,下午時分發熱更嚴重。
原文
此肝火筋攣,氣虛頭暈,用八珍加柴胡、山梔、牡丹皮二十餘劑而愈。
這是肝火導致筋攣,氣虛導致頭暈,使用八珍湯加柴胡、山梔、牡丹皮,二十多劑而痊癒。
原文
疏曰:此案種種現症,皆屬肝火,如因怒肝火動也。拗內是肝經所屬,筋是肝經所主。肝火動拗內之筋為之攣也。
疏曰:這個案例的種種症狀,都屬於肝火,例如因為生氣而使肝火動搖。手臂內側是肝經所屬的部位,筋是肝經所主管的。肝火動則手臂內側的筋因而攣縮。
原文
寒熱是肝經現症,晡熱是肝經血分,肝火動,則寒熱晡熱之甚也。以是而論,則頭暈亦肝火所為。《內經》原謂:諸風眩掉,皆屬於肝。而何以知其為氣虛頭暈耶?
發冷發熱是肝經的症狀,下午發熱是肝經血分的問題,肝火動,則寒熱和下午發熱就更嚴重了。以此而論,則頭暈也是肝火所導致的。《內經》原本說:各種風病眩暈振顫,都屬於肝。但何以知道這是氣虛頭暈呢?
原文
其或有氣虛夾雜於其內,抑或有氣虛之脈現於其間耶。至於加減用藥之法,可謂觸處皆通矣。八珍氣血兩補之方也。而肝火未清散,故以加味清之散之。
或許是有氣虛夾雜在其中,或者是有氣虛的脈象顯現於其間。至於加減用藥的方法,可以說是觸類旁通。八珍湯是氣血雙補的方劑。但肝火尚未清散,所以用加味來清熱散火。
原文
每見世人兩補氣血者,未嘗敢加清散之品,以其雜而不純也。以其補宜近於溫也。以其礙於補藥之力也。
我常見到世人雙補氣血時,未曾敢加入清熱散火的藥品,因為認為那樣會雜而不純。因為補藥宜接近溫性。因為擔心會妨礙補藥的功效。
原文
不知虛中有實者,自當攻補兼施,而況虛中有火,能不於補中兼清散乎?或曰虛中之火,虛火也。
不知道虛中有實的病症,自然應當攻補兼施,何況虛中有火,怎能不在補藥中兼用清散呢?有人說虛中的火是虛火。
虛火應該用補法,補虛則火自然消退,何必再加清火的藥品?
原文
曰虛中固多虛火,亦未嘗無實火,如因怒而動肝經之實火也。
回答說:虛中固然多有虛火,但也未嘗沒有實火,例如因為生氣而觸動肝經的實火。
原文
非清散不退,故雖氣血兩虛,當用八珍者,亦必加清火散火之品也。
不經清散就不會消退,所以雖然是氣血兩虛,應當用八珍湯,也必須加入清火散火的藥品。
原文
所加之品,曾見用於逍遙散以治此症,則嫌其太輕而少補氣者,又曾見加於歸脾湯以治此症,則嫌其太重。
所加的藥品,曾經見過用在逍遙散來治療此症,則嫌它太輕而缺少補氣的作用;又曾經見過加在歸脾湯來治療此症,則嫌它太重。
原文
而少補血者,故以加於八珍則補氣補血,適持其平也。余於是而知加減之法,無往而不可爾。
而缺少補血的功效,所以加到八珍湯中,則補氣補血,恰到好處地保持平衡。我從此知道加減的方法,無往而不適用。
原文
倘有脾肺氣虛而兼有肝經實火者,補中益氣可加也。
倘若有脾肺氣虛而兼有肝經實火的,補中益氣湯可以加入清火藥。
原文
倘有肝腎陰虛而兼有肝火暴發法者,六味丸可加也。推之而諸病兼肝火者,諸方無不可加也。
倘若有肝腎陰虛而兼有肝火暴發的,六味地黃丸可以加入清火藥。推而廣之,凡是各種疾病兼有肝火的,各種方劑無不可以加入。
原文
上舍顧桐石,會飲於周上舍第。問余曰:向孟有涯、陳東谷俱為無嗣,納寵已而得疾,皆頭暈吐痰,並用蘇合香丸,惟有涯得生,何也?
上舍顧桐石,在周上舍的府第聚會飲酒。問我說:從前孟有涯、陳東谷都因為沒有子嗣,納妾之後就得了病,都是頭暈吐痰,都用了蘇合香丸,只有孟有涯得以存活,為什麼呢?
原文
余曰:二症因腎虛不能納氣而為頭暈,不能制水,而為痰涎。
我說:這兩種病症是因為腎虛不能納氣導致頭暈,不能制水導致痰涎。
陳東谷專注於攻痰行氣,孟有涯專注於益火補氣,所以如此。
原文
後余應杭人之請,桐石房勞過度,亦患前症,或用清氣化痰愈甚,顧曰我,病是腎虛不能納氣歸源,治者不悟而歿。惜哉!
後來我應杭州人之邀,顧桐石房事過度,也患了前面的症狀,有的醫生用清氣化痰法,病情更加嚴重,顧桐石說:我的病是腎虛不能納氣歸源,治療的醫生不明白而逝世。可惜啊!
原文
疏曰:此案云俱無嗣,納寵已而得疾,其為腎虛也為多矣。蘇合丸能開豁痰氣,治中風中氣之閉症。原非治頭暈吐痰之劑,而況腎虛者乎?
疏曰:這個案例說都沒有子嗣,納妾之後得病,其腎虛的成分居多。蘇合丸能開通豁達痰氣,治療中風、中氣閉阻的病症。原本不是治療頭暈吐痰的方劑,何況是腎虛的人呢?
再加上專注於攻痰行氣,像陳東谷這樣的人怎能不死呢?
原文
至所云腎虛者,似宜補水為主,而茲云益火補氣者,蓋不能納氣即火不歸源也。不能制水,即此不歸源納氣之火泛其水也。
至於所說的腎虛,似乎應該以補水為主,而這裡說益火補氣,是因為不能納氣就是火不歸源。不能制水,就是這個不歸源納氣的火泛濫其水。
原文
故益火補氣之說,即此納氣歸源之法,而納氣歸源之法,仍不離乎補腎壯水之劑也。
所以益火補氣之說,就是這個納氣歸源的方法,而納氣歸源的方法,仍然不離補腎壯水的方劑。
原文
一男子,素厚味,胸滿痰盛。余曰:膏粱之人,內多積熱。與法制清氣化痰丸而愈。
一個男子,平時飲食肥厚,胸悶痰多。我說:膏粱厚味的人,體內多有積熱。給予法制清氣化痰丸而痊癒。
他認為有效,就配製贈送,脾胃虛弱的人,沒有不受害的。
原文
疏曰:此案以素厚味而知其膏粱積熱,故用此藥見效。若脾胃虛者,何以堪之?嗟乎!素厚味者幾人乎!而可以修合饋送耶?
疏曰:這個案例因為平時飲食肥厚而知道是膏粱積熱,所以用此藥見效。如果是脾胃虛弱的人,怎能承受?唉!平時飲食肥厚的有幾個人呢?而可以配製贈送嗎?
原文
一醫云驗方治病,不可盡信,用於外科庶或宜之,然亦有虛火實火之分,在陰在陽之別,宜攻宜補,或表或里,又有氣血之衰旺,時令之寒暄,運氣勝復,何可概以一方治之耶?況大方證治,變化無窮,微妙莫測者乎?
一位醫生說驗方治病,不可完全相信,用於外科或許還適合,但也是有虛火實火之分,在陰在陽之別,宜攻宜補,或在表或在里,又有氣血的衰旺,時令的寒暖,運氣的勝復,怎能一概用一個方劑治療呢?何況大方的證治,變化無窮,微妙莫測呢?
原文
王節齋清氣化痰丸,用於膏粱稟壯之人,酒客頑痰之症,原為神品,但不可概施耳。
王節齋的清氣化痰丸,用於膏粱厚味、體質強壯的人,以及酒客頑痰的症狀,原本是神品,但不可一概施用。
原文
先兄,體貌豐偉,唾痰甚多,脈洪有力,殊不耐勞。
我的兄長,體形豐滿高大,吐痰很多,脈象洪大有力,非常不耐勞累。
原文
遇風頭暈欲僕,口舌破裂,或至赤爛,誤食姜蒜少許,口瘡益甚,服八味丸及補中益氣附子錢許即愈。
遇到風就頭暈想要跌倒,口舌破裂,甚至紅腫潰爛,誤食少量薑蒜,口瘡更加嚴重,服用八味丸以及補中益氣湯加附子一錢左右就痊癒。
停藥一個多月,各種症狀又發作,這是命門虛火不歸源。
原文
疏曰:此案用八味是矣。何以復進補中益氣乎?且症皆有上炎之勢,能不更助其上炎乎?
疏曰:這個案例用八味丸是對的。為什麼又用補中益氣湯呢?而且症狀都有上炎之勢,難道不會更加助長其上炎嗎?
原文
豈以吐痰不耐勞,遇風頭暈等症,屬中氣虛弱,故必兼用之乎?余細觀之而知其法矣。
難道是因為吐痰、不耐勞累、遇風頭暈等症狀,屬於中氣虛弱,所以必須兼用嗎?我仔細觀察而明白了他的方法。
先用八味丸,他的口舌破裂紅腫潰爛、口瘡等症狀已經痊癒。
但是吐痰、不耐勞累、遇風頭暈等症狀,沒有與之同時痊癒。
原文
故改補中以升補其元氣,然猶恐命門無根,不任升提,故仍用附子以鎮之也。噫!醫至於此神矣!化矣!
所以改用補中益氣湯來升補元氣,但仍然擔心命門無根,不能承受升提,所以仍用附子來鎮守。噫!醫術到了這種地步,真是神妙、出神入化!
原文
試思症,現口舌破裂,或至赤爛,誤食姜蒜少許,口瘡益甚,而脈又現洪有力者,敢用八味丸大溫大熱之劑乎?
試想症狀:出現口舌破裂,甚至紅腫潰爛,誤食少量薑蒜,口瘡更加嚴重,而脈象又呈現洪大有力,敢用八味丸這種大溫大熱的方劑嗎?
原文
試思症,現體貌豐偉,吐痰甚多,遇風頭暈,而又以火勢上炎,脈又現洪有力者,其敢用補中益氣加附子,大升大補、大溫熱之劑乎?
試想症狀:體形豐滿高大,吐痰很多,遇風頭暈,而且又有火勢上炎,脈象又呈現洪大有力,敢用補中益氣湯加附子這種大升大補、大溫大熱的方劑嗎?
原文
雖前言往行載於典籍者不乏其法,而敢用之者,代不過數人而已。
雖然前人的言論和事蹟記載在典籍中的不乏其法,但敢於使用的,每代不過數人而已。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。