薛案辨疏

脾肺虧損咳嗽痰喘等症

脾肺虧損咳嗽痰喘等症(4)

脾肺虧損咳嗽痰喘等症48
原文
疏曰:此案服胃火藥不應。不應者,病未去耳,無所加也,無所加,則火未嘗無獨不在胃耳,時當夏月,正肺金畏火之時,症見吐痰咳嗽,豈非火乘肺金乎。
白話
疏文說:這個案例服用治療胃火的藥物沒有效果。沒有效果,是因為病邪還沒有去除,但也沒有加重,既然沒有加重,那麼火邪並非不存在,只是不在胃部而已。當時正值夏季,正是肺金畏懼火邪的時節,症狀表現為吐痰咳嗽,難道不是火邪侵犯肺金嗎?
原文
然金被火乘,肺氣必虛,故用麥冬湯以補肺氣兼散火鬱。
白話
然而肺金被火邪侵犯,肺氣必定虛弱,所以用麥冬湯來補益肺氣,同時疏散火邪的鬱滯。
原文
後因勞復發,其氣之虛也,不獨在肺,而且在脾,故用補中益氣以補脾肺之氣,仍加山梔、片芩,以去素有之火,又加麥冬、五味合生脈散,正夏月保肺之要藥也。先生用藥可謂絲毫無漏者矣。
白話
後來因為勞累而復發,他的氣虛不只表現在肺,也表現在脾,所以用補中益氣湯來補益脾肺之氣,仍然加入山梔、片芩,來去除原本就有的火邪,又加入麥冬、五味子合成生脈散,正是夏季保護肺臟的重要藥物。先生用藥可以說是絲毫不漏了。
原文
一婦人患咳嗽脅痛發熱,日晡益甚。用加味逍遙散、熟地治之而愈。
白話
一位婦女患有咳嗽、脅痛、發熱,下午三點到五點時更加嚴重。用加味逍遙散、熟地治療而痊癒。
原文
年餘因怒氣勞役,前症仍作,又太陽痛或寒熱往來,或咳嗽遺尿,皆屬肝火血虛,陰挺痿痹,用前散及地黃丸月餘而瘥。
白話
一年多以後因為生氣勞累,之前的症狀又發作,又有太陽穴疼痛,或者寒熱往來,或者咳嗽遺尿,都屬於肝火血虛、陰挺痿痹,用之前的散劑及地黃丸一個多月而痊癒。
原文
疏曰:此案屬肝腎陰虛而兼火鬱症也。加味逍遙治肝經鬱火方也。
白話
疏文說:這個案例屬於肝腎陰虛同時兼有火鬱的證候。加味逍遙散是治療肝經鬱火的方劑。
原文
加熟地兼補腎水,補腎水所以滋肝木,散鬱火所以達肝木。
白話
加入熟地同時補益腎水,補腎水是用來滋養肝木,疏散鬱火是用來疏通肝木。
原文
一滋一達,所謂風以散之,雨以潤之,同時而進,木有不得其喬者乎?
白話
一邊滋養一邊疏通,這就是所謂的風來疏散它,雨來滋潤它,同時進行,肝木還有不能恢復茂盛狀態的嗎?
原文
仿此可以知用方加減法,並可以知方之合用法,獨咳嗽遺尿一症,《內經》所謂腎咳不已,則膀胱受之;膀胱咳狀,咳而遺溺者是也。而治法用茯苓甘草湯。此亦邪氣相干而論,未見別法。
白話
依照這個可以了解用方加減的方法,也可以了解方劑合用的方法。唯獨咳嗽遺尿這一症狀,《內經》說腎咳不止,就會傳到膀胱;膀胱咳嗽的症狀,就是咳嗽時遺尿。而治療方法用茯苓甘草湯。這也是從邪氣相互影響來論述,沒有看到其他的方法。
原文
不知尚有肝火血虛,陰挺痿痹之論,而用逍遙、六味之法。故知讀古人之書,不可不自定其眼目也。
白話
不知道還有肝火血虛、陰挺痿痹的論述,而使用逍遙散、六味地黃丸的方法。所以知道讀古人的書,不可以不自己確定自己的見解啊。
原文
表弟婦,咳嗽發熱,嘔吐痰涎,日夜約五六碗,喘嗽不寧,胸滿躁渴,飲食不進,崩血如湧。
白話
表弟的妻子,咳嗽發熱,嘔吐痰涎,一天一夜大約五六碗,氣喘咳嗽不得安寧,胸悶煩躁口渴,飲食不進,崩漏出血像水湧出。
原文
此命門火衰,脾土虛寒,用八味丸及附子理中湯加減治之而愈。
白話
這是命門火衰,脾土虛寒,用八味丸及附子理中湯加減治療而痊癒。
原文
疏曰:此案無一症不似熱極,而先生獨斷為火衰土寒者,其必有色脈可憑耳。非臆度也。
白話
疏文說:這個案例沒有一個症狀不像是熱到極點,但先生唯獨斷定為火衰土寒,一定是因為有面色脈象可以憑據罷了。並非憑空猜測。
原文
然以其中二症論之,其嘔吐痰涎,若屬熱症,其聲必亮;其味必苦,其形必濁,而其出也,必艱澀而不多。
白話
然而就其中兩個症狀來說,她嘔吐痰涎,如果屬於熱證,聲音必定響亮;味道必定苦,形狀必定混濁,而且排出時必定困難不順暢而不多。
原文
今曰日夜五六碗,非艱澀可知,固宜溫補以攝之者也。
白話
現在說一天一夜五六碗,可以知道並非困難不順暢,所以適宜用溫補的方法來收攝它。
原文
又崩血,若屬熱症,其小腹必痛,其色必紫黑,其來必有塊。而其出也,必淋漓而不斷。今曰如湧,非淋漓可知,當溫補之者也。
白話
另外崩漏出血,如果屬於熱證,小腹必定疼痛,顏色必定紫黑,來的時候必定有血塊。而且排出時必定淋漓不盡。現在說像水湧出一樣,可以知道並非淋漓不盡,應當用溫補的方法治療。
原文
故見如是症不必色脈為據,即應留意在虛寒一路,更何論咳嗽發熱,胸滿躁渴等症,疑為不可溫補也。
白話
所以見到這樣的症狀,不必以面色脈象為依據,就應該留意在虛寒這個方向上,更何況咳嗽發熱、胸悶煩躁口渴等症狀,怎麼能懷疑不可用溫補呢?
原文
一婦人不得於姑,患胸膈不利,飲食無味,此脾肺俱傷,痰鬱於中,先用歸脾湯加山梔、撫芎、貝母、桔梗,諸症漸愈。後以六君加芎、歸、桔梗。間服全愈。
白話
一位婦女與婆婆處得不好,患有胸膈不舒暢,飲食沒有味道,這是脾肺都受到損傷,痰鬱結在體內,先用歸脾湯加山梔、撫芎、貝母、桔梗,各種症狀逐漸好轉。後來用六君子湯加川芎、當歸、桔梗,間歇服用而完全痊癒。
原文
疏曰:此案云患咳者,乾咳而無痰也。丹溪云咳而無痰者,此係火鬱之症,乃痰鬱火邪在中,用桔梗以開之下,用補陰降火不已,則成勞。此為不得志者有之。今此案云:不得於姑,豈非不得志者乎?
白話
疏文說:這個案例說患有咳嗽,是乾咳沒有痰。丹溪說咳嗽沒有痰的,這是火鬱之證,是痰鬱結火邪在體內,用桔梗來開提它,再用補陰降火,如果不停止,就會形成勞損。這種情況在不得志的人身上會發生。現在這個案例說:與婆婆處不好,難道不是不得志的人嗎?
原文
以丹溪法論,治當先用開提之品,繼用補陰降火之藥,參、耆、術等似未可用。
白話
按照丹溪的方法來論述,治療應當先用開提的藥物,接著用補陰降火的藥,人參、黃耆、白朮等似乎不可使用。
原文
而先生先用歸脾加味者,誠可見其脾肺俱傷也。夫歸脾治鬱結傷心脾之方,未嘗言及於肺。然鬱結既能傷心脾,何不能傷脾肺?歸脾既能治心脾,何不能治脾肺耶?
白話
而先生先用歸脾湯加味,確實可以看出他脾肺都受傷。歸脾湯是治療鬱結損傷心脾的方劑,未曾提到可以治肺。然而鬱結既然能損傷心脾,為什麼不能損傷脾肺?歸脾湯既然能治療心脾,為什麼不能治療脾肺呢?
原文
且其所以加山梔、撫芎、貝母、桔梗者,山梔即寓降火之意,撫芎即寓散郁之意,貝母即寓清痰之意,桔梗即寓開提之意,標本兼治法也。
白話
而且他之所以加入山梔、撫芎、貝母、桔梗,山梔就含有降火的意思,撫芎就含有散鬱的意思,貝母就含有清痰的意思,桔梗就含有開提的意思,這是標本兼治的方法。
原文
後以六君加芎、歸,亦氣血兩補而兼消痰之劑,更加桔梗,仍不忘開提意耳。獨始終不用補陰之品,是先生之獨見也。予曾治一婦人,患乾咳嗽而兼泄瀉。先用異功散而泄瀉。繼用逍遙散而乾咳痊。
白話
後來用六君子湯加川芎、當歸,也是氣血雙補而兼有消痰的方劑,更加入桔梗,仍然不忘開提的意思。唯獨始終不用補陰的藥物,這是先生獨特的見解。我曾治療一位婦女,患有乾咳嗽同時兼有泄瀉。先用異功散,泄瀉止住了。接著用逍遙散,乾咳痊癒了。
原文
一醫用滋陰之品,內熟地五錢,一劑而兩症俱劇,瀉劇則咳亦劇。
白話
一位醫生用滋陰的藥物,其中熟地五錢,一劑藥下去兩個症狀都加重了,腹瀉嚴重咳嗽也跟著嚴重。
原文
余仍用前藥不應,乃以異功散內白朮三錢,陳皮易橘紅加蘇梗一錢,桔梗二錢,兩劑而愈。四劑而痊。是知此症多不利於補陰降火也。
白話
我仍然用之前的藥物沒有效果,於是用異功散內白朮三錢,陳皮換成橘紅,加蘇梗一錢,桔梗二錢,兩劑就好了。四劑而痊癒。因此知道這種症狀大多不利於用補陰降火的方法。
原文
蓋不得志而至於鬱結者,其氣多陷,補陰降火則其氣更陷矣。
白話
因為不得志而導致鬱結的人,他們的氣大多下陷,補陰降火就會使氣更加下陷了。
原文
宜增其劇也,然此是治脾肺氣虛所致者,然而若因陰虛火燥及血虛火鬱所致者,則補陰降火之法,仍不可廢。
白話
所以會加重病情。然而這是治療脾肺氣虛所引起的,但如果是由於陰虛火燥及血虛火鬱所引起的,那麼補陰降火的方法仍然不可廢除。
原文
《原病式》曰:瘦者腠理疏通而多汗泄,血液衰少,而為燥熱。故多勞嗽之疾也。
白話
《原病式》說:消瘦的人腠理疏鬆而多汗洩出,血液衰少,因而產生燥熱。所以容易患勞嗽的疾病。
原文
又《醫貫》曰:有一等乾咳嗽者,極難治,此係火鬱之症,乃痰鬱其火邪在中,用逍遙散以開之下,用補陰之劑,此陰血虛而火鬱治法也。
白話
又《醫貫》說:有一種乾咳嗽的,非常難治,這是火鬱之證,是痰鬱結火邪在體內,用逍遙散來開提它,再用補陰的方劑,這是陰血虛而火鬱的治療方法。
原文
一婦人咳嗽,早間吐痰甚多,夜間喘急不寐,余謂早間多痰乃脾虛,飲食所化,夜間喘急,乃肺金陰火上衝,遂用補中益氣加麥冬、五味而愈。
白話
一位婦女咳嗽,早上吐痰很多,夜間氣喘急促無法入睡,我認為早上多痰是脾虛,飲食所化生;夜間氣喘急促,是肺金陰火上衝,於是用了補中益氣湯加麥冬、五味子而痊癒。
原文
疏曰:早間正脾胃空虛之時,故凡病發於此時,皆作氣分主治。不特咳嗽吐痰為然也。
白話
疏文說:早上正是脾胃空虛的時候,所以凡是疾病發生在這個時候,都從氣分來主治。不只是咳嗽吐痰是這樣。
原文
夜間正陰經行度之時,故凡病發於此時,皆作陰分主治。不特喘急不寐為然也。況痰屬飲食所化,非脾虛不化也。
白話
夜間正是陰經運行的時候,所以凡是疾病發生在這個時候,都從陰分來主治。不只是氣喘失眠是這樣。況且痰屬於飲食所化生,不是脾虛就不能消化。
原文
而早間又飲食正化之後,乘虛而動,能不吐痰乎?喘屬陰火上衝,非陰虛不沖也。
白話
而早上又是飲食正在消化之後,趁著虛弱而動,能不吐痰嗎?氣喘屬於陰火上衝,不是陰虛就不會上衝。
原文
而夜間又陰火正沖之候,乘虛而上,能不喘急乎?
白話
而夜間又是陰火正在上衝的時候,趁著虛弱而向上,能不氣喘急促嗎?
原文
但補中益氣湯在咳嗽者,恆畏用之,而在喘急,又恆忌用之。
白話
但是補中益氣湯對於咳嗽的人,常常害怕使用,而對於氣喘急促的人,又常常忌諱使用。
原文
不知脾肺虛者,非補中不愈,加麥冬、五味則升者,不致驟升,而無犯。
白話
不知道脾肺虛弱的人,不用補中益氣就不能痊癒,加入麥冬、五味子,那麼升提的藥性就不會突然上升,而不會觸犯禁忌。
原文
於喘急之畏忌,且能斂降陰火,正合其宜也。或曰陰火上衝,何不兼用六味。
白話
對於氣喘急促的畏懼忌諱,而且能夠收斂下降陰火,正好適合這個病情。有人說陰火上衝,為什麼不兼用六味地黃丸?
原文
曰此案咳嗽吐痰喘急,大概脾肺氣虛為重,不宜於六味之沉降也。
白話
回答說:這個案例咳嗽吐痰氣喘急促,大致是脾肺氣虛為重,不適合六味地黃丸的沉降藥性。
原文
上舍陳道復長子,虧損腎經,久患咳嗽,午後益甚。余曰當補脾土滋化源。
白話
上舍陳道復的長子,腎經虧損,長期患有咳嗽,午後更加嚴重。我說應當補脾土,滋養化源。
原文
使金水自能相生,時孟春,不信,乃服黃柏、知母之類,至夏吐痰引飲,小便頻數,面目如緋。
白話
使肺金和腎水自然能夠相生,當時是孟春時節,他不相信,竟然服用黃柏、知母之類的藥物,到了夏天吐痰、口渴飲水,小便頻繁,面色像緋紅一樣。
原文
余以白朮、當歸、茯苓、陳皮、麥冬、五味、丹皮、澤瀉四劑,乃以參、耆、熟地、萸肉為丸,俾服之諸症頓退。
白話
我用了白朮、當歸、茯苓、陳皮、麥冬、五味子、丹皮、澤瀉四劑,然後用人參、黃耆、熟地、山萸肉做成丸藥,讓他服用,各種症狀頓時消退。
原文
復請視,余以為信,遂用前藥如常與之,彼仍不信,竟用別劑,卒致不起。
白話
後來又請我去看,我以為他相信了,於是照常給他用之前的藥,他仍然不相信,竟然用了別的方劑,最終導致不治。
原文
疏曰:此案既云虧損腎經,午後益甚,則知其為陰虛咳嗽也。無疑法當用六味丸治之。
白話
疏文說:這個案例既然說腎經虧損,午後更加嚴重,就知道這是陰虛咳嗽。毫無疑問,按理應當用六味地黃丸治療。
原文
先生乃曰:當補脾土,誠以脾為至陰,又為金水二臟之本,故雖曰虧損腎經,以致久患咳嗽者,然必先補脾土,斯為治得其法。
白話
先生卻說:應當補脾土,確實是因為脾為至陰,又是肺金和腎水兩臟的根本,所以雖然說是腎經虧損,導致長期患咳嗽,但必須先補脾土,這樣才是正確的治療方法。
原文
乃至服黃柏、知母而變症疊出,其脾土更虛矣。
白話
等到服用黃柏、知母而變症層出不窮,他的脾土就更虛弱了。
原文
土虛則肺金同受其虧,故先用補養脾肺為重,而以茯苓、澤瀉滲其小便,並降其陰火。而補腎之藥,未之用也。
白話
脾土虛弱則肺金也同樣受到虧損,所以先用補養脾肺為重點,而用茯苓、澤瀉滲利小便,同時下降陰火。補腎的藥物,還沒有使用。
原文
及用丸藥以熟地、萸肉,補肝腎仍用參、耆之品,究不忘脾肺二經,可謂得其源者矣。
白話
等到用丸藥時,用熟地、山萸肉補肝腎,仍然用人參、黃耆之類的藥品,終究不忘脾肺二經,可以說是掌握了根本源頭了。
原文
奈何世人一見咳嗽,午後發熱益甚者,必先補腎滋陰,以致內熱益增,飲食益減,而不知補脾一法,在補腎補肺之先也乎?
白話
為什麼世人一見到咳嗽,午後發熱更加嚴重的,就必定先補腎滋陰,以至於內熱更加增加,飲食更加減少,而不知道補脾這個方法,應該在補腎補肺之前呢?