薛案辨疏

脾胃虧損停食痢疾等症

脾胃虧損停食痢疾等症(3)

脾胃虧損停食痢疾等症36
原文
一上舍,患痢後重,自知醫用芍藥湯,後重益甚,飲食少思,腹痛肢冷。
白話
一位上舍生,患痢疾後重,自己懂醫術,用了芍藥湯,後重更加嚴重,飲食減少,腹痛四肢冰冷。
原文
余以為脾胃虧損,用六君加木香、炮姜而愈。
白話
我認為是脾胃虧損,用六君子湯加木香、炮姜而痊癒。
原文
疏曰:芍藥湯治痢之常法,服之而後重益甚。更加虛寒之症疊出。則望而知其為脾胃虧損且寒矣。六君,炮薑、木香,其可免乎?
白話
註解說:芍藥湯是治療痢疾的常法,服用後後重更加嚴重,並且虛寒的症狀接連出現。那麼一看就知道是脾胃虧損而且有寒了。六君子湯、炮薑、木香,難道可以避免嗎?
原文
但肢冷似屬腎火虛症,不知脾主四肢,若腎火虛,則冷不至於肢矣。獨疑此案有後重,及後重益甚之文。似脾氣下陷矣。
白話
但是四肢冰冷似乎屬於腎火虛的症狀,不知道脾主四肢,如果腎火虛,那麼寒冷不會到達四肢。唯獨懷疑這個案例有後重,以及後重更加嚴重的描述,似乎是脾氣下陷了。
原文
當亦用補中益氣加薑、桂治之,然細觀前後,全案有可得而解者,請言之。蓋痢者,積滯也。
白話
也應該用補中益氣湯加生薑、肉桂治療,但是仔細觀察前後,整個案例有可以理解的地方,請讓我說明。痢疾,是積滯。
原文
積滯正多之時,雖云元氣下陷,未可升提,故崔司空之用補中,在全愈後,惟急重未止時用之也。
白話
積滯正多的時候,雖然說元氣下陷,也不可升提,所以崔司空使用補中益氣湯,是在痊癒之後,只有急重未止的時候才使用它。
原文
慮給事之用補中,在小腹急痛,大便欲去不去,不言患痢用之也。邊華泉之用升麻,亦不言患痢。
白話
慮給事使用補中益氣湯,是在小腹急痛,大便想解又解不出的情況下,沒有說患痢疾時使用它。
原文
薛允頫之補中,是下血而非患痢,及顧東江腹痛下墜,兩足腫脹,因患痢未愈,故不用補中。以是而論,其不用補中之意,從可見矣。
白話
薛允頫使用補中益氣湯,是下血而不是患痢疾,至於顧東江腹痛下墜,兩足腫脹,因為患痢疾未痊癒,所以不用補中益氣湯。以此而論,他不用補中益氣湯的用意,從中可以看到了。
原文
推之於後,如一老婦明言屬脾氣下陷,亦因患痢未愈,故不用補中。
白話
推論到後面,比如一位老婦人明確說是脾氣下陷,也因為患痢疾未痊癒,所以不用補中益氣湯。
原文
其先母亦患痢腹痛,不言下陷,而用升麻者,以手按腹,痛稍緩,知其無大積滯故也。
白話
他的先母也患痢疾腹痛,沒有說下陷,而用了升麻,是因為用手按腹部,疼痛稍微緩解,知道沒有大的積滯的緣故。
原文
一老人,素以酒乳同飲,去後似非痢,胸膈不寬,用痰痢等藥不效。
白話
一位老人,平時把酒和乳一起飲用,排便後似乎不是痢疾,胸膈不舒暢,用了治痰治痢等藥無效。
原文
余思本草云:酒不與乳同飲,為得酸則凝結,得苦則行散。
白話
我思考本草說:酒不與乳同飲,因為遇到酸就會凝結,遇到苦就會行散。
原文
遂以茶茗為丸,時用清茶送三五十九,不數服而瘥。
白話
於是用茶葉做成藥丸,不時用清茶送服三五十丸,沒服幾次就痊癒了。
原文
疏曰:此案治法之變者也,然亦精神健旺,色脈俱實者宜之。
白話
註解說:這個案例是治法的變通,但是也是精神健旺,面色脈象都實的人適宜。
原文
且此案與前曲汝為薛允頫二案,皆似痢非痢,當從別治。
白話
而且這個案例與前面曲汝為、薛允頫兩個案例,都是像痢疾又不是痢疾,應當從別的方法治療。
原文
一老婦,食後因怒患痢,裡急後重,屬脾氣下陷,與大劑六君加附子、肉蔻、煨木香各一錢,吳茱五分,骨脂、五味各一錢五分,二劑諸症悉退。惟小腹脹悶,此肝經氣滯於脾也。與調中益氣加附子、木香五分,四劑而愈。
白話
一位老婦人,飯後因為生氣患痢疾,裡急後重,屬於脾氣下陷,給予大劑量的六君子湯加附子、肉豆蔻、煨木香各一錢,吳茱萸五分,補骨脂、五味子各一錢五分,兩劑後所有症狀都退了。只有小腹脹悶,這是肝經氣滯於脾。給予調中益氣湯加附子、木香五分,四劑而痊癒。
原文
後口內覺咸,此腎虛水泛,與六味地黃丸二劑頓愈。
白話
後來口內感覺鹹,這是腎虛水泛,給予六味地黃丸兩劑立刻痊癒。
原文
疏曰:此案既云脾氣下陷,則當用補中益氣以升提之,何故只用六君且加極熱之品?亦何所見而知其虛且寒也?其必有虛寒之色脈可據耶。
白話
註解說:這個案例既然說脾氣下陷,就應當用補中益氣湯來升提,為什麼只用六君子湯而且加極熱的藥品?又有什麼根據知道它是虛且寒呢?必定有虛寒的色脈可依據吧。
原文
不然食後因怒之症,往往皆是,豈必盡若是之法乎?
白話
不然飯後因生氣而發生的症狀,往往都是這樣,難道必定都用這樣的方法嗎?
原文
夫既已知其為脾胃虛寒之症,而必加附子、骨脂、五味者,是腎亦虛寒矣。
白話
既然已經知道它是脾胃虛寒的症狀,而必定加附子、補骨脂、五味子,是腎也虛寒了。
原文
腎亦虛寒則根本已蹶,雖脾氣下陷不可升提,故直溫補之,溫補其氣,則氣自能上騰,不必升提也。其後肝氣鬱於脾中,不得不調達其肝氣。
白話
腎也虛寒則根本已經敗壞,雖然脾氣下陷也不可升提,所以直接溫補,溫補其氣,則氣自然能上升,不必升提。之後肝氣鬱結在脾中,不得不調達其肝氣。
原文
然不用補中而用調中者,以調中散氣之力勝也。加附子增木香者,仍不忘脾腎之寒也。
白話
然而不用補中益氣湯而用調中益氣湯,是因為調中益氣湯散氣的力量更強。加附子增加木香,仍然不忘脾腎的寒。
原文
至於口內覺咸,腎陰虛而然,胃陰虛者亦然,此其故,固前方皆補腎氣與腎火者也。
白話
至於口內感覺鹹,是腎陰虛而這樣,胃陰虛也是這樣,這個原因,本來前方都是補腎氣與腎火的。
原文
氣於火屬陽,陽與陰互相為根,陽偏於旺,而陰自虛。
白話
氣與火都屬陽,陽與陰互相為根,陽偏於旺盛,則陰自然虛。
原文
是以腎中之水,被火直逼於上,與胃中之火相合,而口為之咸也。
白話
因此腎中的水,被火直接逼到上面,與胃中的火相合,而口因此感覺鹹。
原文
六味丸雖補腎水,未嘗不補腎陰,蓋腎水足,腎火自降,胃火亦清,而胃陰亦得其陰矣。
白話
六味丸雖然補腎水,未嘗不補腎陰,因為腎水充足,腎火自然下降,胃火也清除,而胃陰也得到滋養了。
原文
然余又有推而進之之說,大概肝氣鬱於脾者,其脹悶在肚腹,不在小腹,以小腹屬肝不屬脾,若小腹脹悶是肝氣自陷於下,肝屬血當用逍遙散治之,不知肝有氣血之分,肝氣鬱於血分者,宜用逍遙從肝經血分調達之肝氣,鬱於氣分者,宜用調中從脾經氣分修達之。
白話
然而我又有進一步的說法,大概肝氣鬱結在脾的,其脹悶在肚腹,不在小腹,因為小腹屬肝不屬脾,如果小腹脹悶是肝氣自己陷於下部,肝屬血應當用逍遙散治療,不知道肝有氣血的分別,肝氣鬱結在血分的,適宜用逍遙散從肝經血分調達肝氣,鬱結在氣分的,適宜用調中益氣湯從脾經氣分疏導。
原文
於是而知肝氣既郁,皆郁脾中,初不論肚腹與小腹,故逍遙散。雖從血分亦有白朮、茯苓,以顧其脾氣。
白話
於是知道肝氣既然鬱結,都鬱結在脾中,原本不論肚腹與小腹,所以逍遙散雖然從血分入手,也有白朮、茯苓,以照顧脾氣。
原文
又腎虛水泛者,當是腎經火衰之症,宜用八味丸治之。
白話
又腎虛水泛的,應當是腎經火衰的症狀,適宜用八味丸治療。
原文
然前曾用附子、骨脂、五味等,皆能入腎壯火,則火已不衰,獨未曾補腎之陰,故腎陰虛而水為之上泛耳。
白話
然而之前曾經用附子、補骨脂、五味子等,都能入腎壯火,那麼火已經不衰,唯獨未曾補腎陰,所以腎陰虛而水為之上泛罷了。
原文
此是腎火偏旺而腎水獨虛之故,故用六味丸主之。所謂六味治腎虛水泛者是也。
白話
這是腎火偏旺而腎水獨虛的緣故,所以用六味丸主治。所謂六味丸治療腎虛水泛就是這個道理。
原文
若八味丸治腎虛火衰,水泛為痰之法,豈治口內咸哉。
白話
至於八味丸治療腎虛火衰,水泛為痰的方法,難道能治療口內鹹嗎?
原文
先母年八十,仲夏患痢腹痛,作嘔不食,熱渴引湯,手按腹痛稍止,脈鼓指而有力。真氣虛而邪氣實也。
白話
我的母親八十歲,仲夏患痢疾腹痛,作嘔不能進食,發熱口渴想喝湯,用手按腹部疼痛稍微停止,脈搏鼓指而有力。這是真氣虛而邪氣實。
原文
急用人參五錢,白朮、茯苓各三錢,陳皮、升麻、製附子、炙甘草各一錢,服之睡覺索食。脈症頓退,再劑而安。
白話
急忙用人參五錢,白朮、茯苓各三錢,陳皮、升麻、製附子、炙甘草各一錢,服用後睡覺醒來要食物吃。脈象症狀立刻消退,再服一劑而安。
原文
此取症不取脈也,凡暴病毋論其脈,當從其症。
白話
這是取症狀不取脈象,凡是暴病不論其脈象,應當從其症狀。
原文
時石閣老太夫人,其年歲脈症皆同,彼乃專治其痢,遂致不起。
白話
當時石閣老的大夫人,其年齡脈象症狀都相同,她卻專門治療痢疾,於是導致死亡。