原文
一婦人善怒,舌本強,手臂麻。余曰:舌本屬土,被木剋制故耳。當用六君加柴胡、芍藥治之。
一位婦人容易發怒,舌根僵硬,手臂麻木。我說:舌根屬土,被木克制所致。應當用六君子湯加柴胡、芍藥治療。
原文
疏曰:善怒舌本強,手臂麻皆脾氣之虛。因善怒而動其肝氣,以剋制脾土故耳。故以六君補土,加柴、芍以平木也。此案與前案皆患舌本強。
註釋說:易怒、舌根僵硬、手臂麻木都是脾氣虛弱。因為易怒而調動肝氣,克制脾土所致。所以用六君子湯補土,加柴胡、芍藥以平肝木。這個病例與前一個病例都患有舌根僵硬。
原文
一云濕熱,一云木克,皆無脈症可據,惟以善飲善怒上看來,故治病須得其機。
一種說法是濕熱,一種說法是木克土,都沒有脈象症狀可依據,只是從善飲、善怒上看來,所以治病必須抓住關鍵。
木克土的脈象,脾部必然弦而兼勁,胃氣逐漸減少便是如此。
原文
一男子,舌下牽強,手大指次指不仁,或大便秘結,或皮膚赤暈。
一位男子,舌下牽引強急,手的大指和食指麻木不仁,或者大便秘結,或者皮膚發紅暈。
原文
余曰:大腸之脈散舌下,此大腸血虛風熱,當用逍遙加槐角、秦艽治之。
我說:大腸的經脈散佈於舌下,這是大腸血虛風熱,應當用逍遙散加槐角、秦艽治療。
原文
疏曰:舌下與舌本不同,牽強與強硬不同,舌下既為大腸之脈所至,而大指次指又為大腸之脈所起。故此症屬在大腸經也。
註釋說:舌下與舌根不同,牽引強急與強硬不同,舌下既然是大腸經脈所到達之處,而大指和食指又是大腸經脈的起點。所以這個病症屬於大腸經。
原文
無疑由是而大便秘結,皮膚赤暈,其為大腸之風熱亦無疑。
原文
若牽強即筋脈吊引之意,不仁即皮膚麻痹之意,故斷其為大腸風熱也。又無疑獨是逍遙散。本入肝經,何以用之?
牽引強急即筋脈牽扯的意思,不仁即皮膚麻痺的意思,所以判斷其為大腸風熱。又無疑唯獨逍遙散,本入肝經,為何用它?
原文
然未嘗非治血虛風熱之劑,況加槐角、秦艽直入大腸者乎?
然而未嘗不是治療血虛風熱的方劑,何況加了槐角、秦艽,直接入大腸經呢?
所謂左右逢源,沒有不適宜的要點,只看如何運用罷了。
原文
一男子足痿軟,日晡熱。余曰:此足三陰虛,當用六味、滋腎二丸補之。
一位男子腳痿軟,下午發熱。我說:這是足三陰虛,應當用六味地黃丸和滋腎丸補之。
原文
疏曰:足痿軟者多濕淫於下,日晡熱者,多腎水虧於內。
註釋說:腳痿軟的多是濕邪浸淫於下,下午發熱的多是腎水虧虛於內。
原文
故用六味直補其腎水,滋腎以祛其濕熱,誠對症之方也。
所以用六味地黃丸直接補腎水,用滋腎丸祛除濕熱,確實是對症之方。
原文
然知柏固能祛濕熱,而肉桂寧不反助濕熱乎?不知濕熱,當以氣化。而出肉桂之溫行,是能氣化者也。不然則寒滯而不能祛。此法也機也,古人立方之妙旨也。但此方合用,當必察其果。系陰虛濕熱,兩尺脈必沉數闊大者是也。
然而知母、黃柏固然能祛濕熱,而肉桂難道不是反而助長濕熱嗎?不知道濕熱應當通過氣化來消除。而出肉桂溫行,是能氣化的。否則就會寒滯而不能祛除。這是方法和機巧,古人立方巧妙意旨。但此方合用,必須確實察其症候。屬於陰虛濕熱,兩尺脈必然沉數闊大才是。
原文
一婦人,腿足無力,勞則倦怠。余曰:四肢者土也,此屬脾虛,當用補中益氣及還少丹主之。
一位婦人,腿腳無力,勞累則疲倦。我說:四肢屬土,這是脾虛,應當用補中益氣湯和還少丹主治。
都不聽從我的話,各自堅持服用搜風丸、天麻丸和愈風丹而死亡。
原文
疏曰:此腿足無力,與前案足痿軟不甚相遠,何以前用六味丸之降,滋腎丸之寒治之,此用補中益氣之升補,還少丹之溫補治之。
註釋說:此腿腳無力,與前案腳痿軟相差不遠,為何前面用六味丸之降、滋腎丸之寒治療,這裡用補中益氣湯之升補、還少丹之溫補治療?
原文
何升降寒熱之不同,如是乎,余察其所以不同處在日晡熱,與勞則倦怠二句上。蓋晡熱多屬水,虛而倦怠,多屬土虛也。
為何升降寒熱如此不同?我觀察其不同之處在於「下午發熱」和「勞累則疲倦」這兩句。
原文
土虛則陷,故當用升補,土虛補火,應當用溫熱,此法之一定也。
土虛則下陷,所以應當用升補,土虛補火,應當用溫熱,這是確定的法則。
原文
若果系土虛衰,兩關脈必純弦,無胃氣或微弱無神者也。至於俱不從者,總前五案而言也。故皆云當用而未曾用者也。
如果確實是土虛衰,兩關脈必然純弦,無胃氣或微弱無神。至於都不聽從的話,總括前面五案而言。所以都說應當用而未曾用。
原文
其腿彎骨內發熱作痛,服十味固本丸、天麻丸益甚。兩尺脈數而無力。
他的腿彎骨內發熱作痛,服十味固本丸、天麻丸更加嚴重。兩尺脈數而無力。
原文
余以為腎水不能涵肝木,虛火內動而作,非風邪所致也。不信,服羌活愈風湯之類。
我認為是腎水不能涵養肝木,虛火內動而發作,不是風邪所致。不信,服用羌活愈風湯之類。
原文
余曰:皆脾氣虧損,不能榮養周身,脾弱不能攝涎歸源。
我說:都是脾氣虧損,不能榮養周身,脾弱不能攝涎歸源。
原文
先以六君加芎、歸、木香數劑,壯其脾氣,以攝涎歸源。
先用六君子湯加川芎、當歸、木香數劑,壯其脾氣,以攝涎歸源。
原文
又用八珍湯類數劑,以助五臟生化之氣,而榮養周身,諸症漸愈。
又用八珍湯類數劑,以助五臟生化之氣,而榮養周身,諸症漸愈。
原文
乃朝服補中益氣湯,培養脾肺,夕用六味地黃丸,滋補肝腎,如此三月而安。
於是早晨服補中益氣湯,培養脾肺,晚上用六味地黃丸,滋補肝腎,如此三個月而安。
原文
疏曰:此案脈症顯然易知其為腎經虛火。蓋腿膝骨屬腎經。發熱作痛,屬虛火。
註釋說:此案脈症顯然易知其為腎經虛火。因為腿膝骨屬腎經。發熱作痛,屬虛火。
原文
兩尺屬腎經,數而無力屬虛火,奈何不治其本,更以羌活愈風湯復傷脾氣,以致變生諸症,皆脾經氣血兩虛。而獨言脾氣者,因氣虛甚於血虛也。先以六君壯其脾氣也。脾氣壯,則自能攝涎歸源矣。
兩尺屬腎經,數而無力屬虛火,為何不治其本,反而用羌活愈風湯再傷脾氣,以致變生諸症,都是脾經氣血兩虛。而獨言脾氣者,因氣虛甚於血虛。先用六君子湯壯其脾氣。脾氣壯,則自能攝涎歸源。
原文
初無攝涎之品也,加芎、歸者,不忘乎血虛也;加木香,鼓動其氣也;惟鼓動,故能攝也。
起初沒有攝涎之品,加川芎、當歸者,不忘血虛也;加木香,鼓動其氣也;唯有鼓動,故能攝也。
原文
繼之以八珍助五臟生化之氣也,助其生化,則自榮養周身矣。
繼之以八珍湯助五臟生化之氣,助其生化,則自榮養周身矣。
原文
初無榮養之品也,八珍氣血兩補之方也,補氣血而云助五臟,五臟皆氣血所養故也。
起初沒有榮養之品,八珍是氣血雙補之方,補氣血而說助五臟,因為五臟皆由氣血所養。
原文
氣血得補,即為助生化之氣,而周身得以榮養也。末又一升一降之法,調補之。斯又所謂滋其生化之源也。
氣血得到補充,即為助生化之氣,而周身得以榮養。最後又用一升一降之法,調補之。這就是所謂滋其生化之源。
原文
且補中所以治羌活愈風湯以後之症,六味所以治羌活愈風湯以前之症也。
並且補中益氣湯所以治療羌活愈風湯以後的症狀,六味地黃丸所以治療羌活愈風湯以前的症狀。
原文
太守錢東墟,先患肩疽。屬足三陰虛火不歸源,用壯水之主以制陽光而愈。
太守錢東墟,先前患肩疽。屬於足三陰經虛火不歸源,用壯水之主以制陽光而癒。
原文
余曰:瘡疾雖愈,當屏去侍女,恐相火一動,其精暗流,金水復竭,必致變症。後果喘嗽痰出如湧,面目赤色,小便淋瀝。
我說:瘡疾雖癒,應當屏退侍女,恐怕相火一動,其精暗流,金水復竭,必致變症。後來果然喘嗽痰出如湧,面目赤色,小便淋瀝。
原文
又誤認為外感風寒,用麻黃湯表散,汗出不止。迎余視之,其脈已脫,惟太衝未絕。
又誤認為是外感風寒,用麻黃湯表散,汗出不止。請我去看,他的脈已脫,只有太衝脈未絕。
原文
余謂脾虛不能攝涎,腎虛不能生水,肺虛不能攝氣,水泛為痰,虛寒之症也。辭以難治,勉以益火之源以消陰翳而愈。
我說脾虛不能攝涎,腎虛不能生水,肺虛不能攝氣,水泛為痰,是虛寒之症。推辭說難治,勉勵用益火之源以消陰翳而癒。
後來勞傷神思,外邪乘虛而入,仍然汗出亡陽以致不起。
原文
疏曰:此案當患肩疽時業已,足三陰虛火不歸源之症,其命門真火已脫,根離窟矣。雖用壯水之主得愈。
註釋說:此案當患肩疽時已經,足三陰經虛火不歸源之症,其命門真火已脫,根離窟矣。雖用壯水之主得癒。
原文
然其真火尚未生根入窟,危危欲發,一有所觸即風雷雨電,勃然而不可遏矣。
然其真火尚未生根入窟,危危險欲發,一有所觸即風雷雨電,勃然而不可遏矣。
原文
其後之喘嗽痰湧,面目赤色,小便淋瀝,是其症也。
原文
而何以更用麻黃大發散之藥,致有汗出不止,脈已脫之。危乎!
而何以更用麻黃大發散之藥,致有汗出不止,脈已脫之。危乎!
原文
然以汗出不止,其脈已脫之症,即為亡陽矣。法當用參附湯或耆附湯以回之。何以只用益火之源耶?豈以從前原屬足三陰虛火不歸源而然耶?
然而以汗出不止、脈已脫之症,即為亡陽矣。法當用參附湯或耆附湯以回之。何以只用益火之源耶?豈以從前原屬足三陰經虛火不歸源而然耶?
原文
愚以為當其患肩疽時,當用引火歸源法,則能杜其咳嗽痰湧,面目赤色,小便淋瀝之症矣。
我以為當患肩疽時,當用引火歸源法,則能杜絕其咳嗽痰湧、面目赤色、小便淋瀝之症矣。
原文
當其汗出不止,其脈已脫之時,原當用固氣回陽法,則能杜其後之仍汗出亡陽之症矣。未知先生何意不出於此耶。
當其汗出不止、脈已脫之時,原當用固氣回陽法,則能杜絕其後仍汗出亡陽之症矣。未知先生何意不出於此耶。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。