原文瓜蔞、乳香、沒藥,煮酒服。諸瘡癬及頭髮生蟲蝨 銀硃四五分,揩擦厚紙上,點著放干碗內,用一濕碗露縫覆之,其煙皆著於濕碗之內,乃用指揩擦發中,覆以氈帽,蟣蝨皆盡矣。白話提出修訂瓜蔞、乳香、沒藥,煮酒服用。各種瘡癬及頭髮裡生蟲蝨:用銀硃四五分,擦拭在厚紙上,點燃後放在乾碗內,用一個濕碗留縫隙蓋住,煙都附著在濕碗內壁,然後用手指蘸取煙灰擦拭頭髮中,戴上氈帽,蝨卵與蝨子都除盡了。
原文如蟲蝕肛門者,以煙和棗肉作丸,綿裹納肛門中一宿,須留綿頭在外,以便次早取出,極效。白話提出修訂如果蟲蝕肛門,用煙灰和棗肉做成丸,用棉花包裹塞入肛門中過一夜,必須留棉線頭在外面,以便第二天早上取出,非常有效。