原文
余性不好弄,惟遇諸書之可記者記之,而於經驗醫方尤喜抄錄以濟人,故相識者亦多以良方見示。
我天性不喜歡玩樂,只遇到書中可以記錄的內容就記錄下來,而對於經驗有效的醫方尤其喜歡抄錄來幫助他人,所以認識的人也大多把好藥方拿給我看。
原文
嗣奔馳齊魯燕趙,周歷塞上,垂三十年,會而萃之,方以千數,依法施治,無不因證奏功,以故求方者日益多。
後來奔走於齊魯、燕趙一帶,遍歷邊塞將近三十年,將這些藥方彙集整理,數量達到上千個,依照藥方治療,沒有不根據病症而奏效的,因此前來求取藥方的人一天比一天多。
原文
光緒戊寅,遊遼東適朱北園明府,許晉齋上舍見之,極為歎賞,二君素擅岐黃,以為諸方內有不可思議之妙,非凡手所能夢想者。
光緒戊寅年,我遊歷遼東時恰好遇到朱北園縣令和許晉齋上舍,他們看到這些藥方,極為讚嘆欣賞,兩位先生一向擅長醫術,認為這些藥方中有不可思議的奧妙,不是一般醫者所能想像得到的。
原文
因思通都大邑,不乏醫生藥肆,而僻壤窮鄉,則往往束手無策,更有為庸醫所誤者指不勝屈,因選屢驗而極簡便者若干方,釐為四卷,付諸剞劂,以廣流傳,而拯疾厄云爾。光緒庚辰仲夏敘於蕉雨山房會稽丁堯臣識
於是想到大城市中並不缺乏醫生和藥舖,但在偏遠窮困的鄉村,卻常常束手無策,更有被庸醫耽誤的人多得數也數不清,因此選出屢次見效且極其簡便的若干藥方,整理成四卷,交付刻印,以便廣泛流傳,來拯救疾病苦難罷了。光緒庚辰年仲夏,敘寫於蕉雨山房,會稽丁堯臣記。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。