原文
李新畲仲郎,瘄未齊而痰嗽氣喘,(疹中應有之症。)苔色白滑,小溲不赤。或主犀角地黃湯加紫雪,服而不效。
李新畲的二兒子,麻疹還沒有出齊,就有痰咳氣喘(這是疹子中應有的症狀),舌苔顏色白滑,小便不紅。有人主張用犀角地黃湯加上紫雪,服用後沒有效果。
原文
(熱在氣而清其肝,故不效。)延孟英診之,右脈洪滑而口渴。
(這是熱在氣分卻清肝熱,所以沒有效果。)請王孟英診治,右手脈象洪滑,而且口渴。
原文
乃天時酷熱,暑邪薄肺,挾其素有之痰而阻其治節,所以氣機不行,而疹不能達,苔不能化,溺不能赤也。溫散大忌,涼血亦非。
這是因為天氣酷熱,暑邪侵犯肺部,挾帶他平素就有的痰,阻礙了肺的治理調節功能,所以氣機不通暢,疹子無法透發,舌苔不能化解,小便不能變紅。溫散的方法是大忌,涼血也不對。
原文
與竹葉石膏湯,合葦莖,加杏、菀、旋、杷、海石,投之氣平疹透,苔退色紅,小溲亦赤,數日而愈。(治疹原以清肺為第一義。)
給予竹葉石膏湯合葦莖湯,加入杏仁、紫菀、旋覆花、枇杷葉、海浮石,服用後氣息平順、疹子透發,舌苔消退、顏色轉紅,小便也變紅了,幾天就痊癒了。(治療疹子本來就以清肺為第一要義。)
原文
徐艮生室,年四十餘,於酷暑之時患瘄。所親沈悅亭連與清解,不能殺其勢。
徐艮生的妻子,年紀四十多歲,在酷暑的時候得了麻疹。她的親戚沈悅亭接連用清熱解表的方法,不能減緩病勢。
原文
為邀孟英視之,體厚痰多,脈甚滑數,揚擲譫妄,舌絳面赤,渴飲便澀。
於是請王孟英診治,她體型豐厚、痰多,脈象非常滑數,手腳亂動、胡言亂語,舌頭深紅、臉色發紅,口渴喝水、大便困難。
原文
乃與大劑白虎,加犀角、元參、銀花、花粉、貝母、竹黃、竹葉、竹茹、竹瀝,送滾痰丸。服後大便下如膠漆,脈證漸和。
於是給予大劑量的白虎湯,加入犀角、玄參、金銀花、天花粉、貝母、天竺黃、竹葉、竹茹、竹瀝,用滾痰丸送服。服藥後大便排出像膠漆一樣的東西,脈象和症狀逐漸和緩。
原文
數日後去丸藥,其勢復劇,甚至發厥,仍加丸藥乃平。如是者三次,險浪始息。
幾天後去掉丸藥,病勢又變得嚴重,甚至發生昏厥,仍舊加上丸藥才平穩。像這樣反覆三次,危險的波瀾才平息。
原文
悅亭復以白金丸滌其膈下留痰,續用甘涼濡潤法,充津液而搜餘熱,漸以告愈。(此大實證也,非峻攻不愈。)
沈悅亭又用白金丸滌除她膈下停留的痰,接著用甘涼濡潤的方法,充實津液、清除餘熱,漸漸就痊癒了。(這是大實證,非用峻藥攻下不能痊癒。)
原文
朱敦書令愛患感,醫投溫散,服二劑遍身麻瘄,汛事適來。醫進小柴胡湯。遂狂妄莫制,乞援於孟英。
朱敦書的女兒患了感冒,醫生用了溫散藥,吃了兩劑後全身發出麻疹,月經恰巧來潮。醫生又用小柴胡湯。於是狂妄無法控制,向王孟英求救。
原文
脈至洪滑弦數,目赤苔黃,大渴不寐,是瘄因溫邪而發。所以起病至今,時時大汗,何必再攻其表?
脈象洪滑弦數,眼睛發紅、舌苔黃,非常口渴、睡不著,這是麻疹因為溫邪而發作。所以從發病到現在,時時出大汗,何必再攻解表?
原文
汛行為熱迫於營,胡反以薑、棗溫之,參、柴升之?宜其燎原而不可遏也。
月經來潮是熱邪逼迫營分,為什麼反而用生薑、大棗來溫補,人參、柴胡來升提?難怪火勢燎原而無法遏止。
原文
與大劑犀角、元參、生地、石膏、知母、花粉、銀花、竹葉、貝母、白薇,以清衛涼營。服後即眠,久而未醒。或疑為昏沉也,屢為呼喚。
給予大劑量的犀角、玄參、生地黃、石膏、知母、天花粉、金銀花、竹葉、貝母、白薇,來清衛分、涼營分。服藥後立即睡著,很久沒有醒來。有人懷疑是昏沉,多次叫喚。
原文
(俗情可哂。)病者驚寤,即令家人啟篋易服,穿鞋梳髮,告別父母云欲往花神廟歸位,(此即一呼喚之效也,)人莫能攔,舉家痛哭。急迓孟英復視,脈象依然。
(世俗的見識可笑。)病人被驚醒,就叫家人打開箱子換衣服、穿鞋子、梳頭髮,告別父母說要去花神廟歸位(這就是呼叫的後果),沒有人能攔住,全家痛哭。趕緊請王孟英再來診視,脈象仍然一樣。
原文
囑其家靜守勿哭,仍以前方加重,和以竹瀝、童溲,灌下即安。繼用養陰清熱而愈。
囑咐他家靜靜守護不要哭,仍用前方加重劑量,加上竹瀝、童便灌入,服下就安定了。接著用養陰清熱的方法而痊癒。
原文
(溫散惟宜於傷寒、何可亂投。且既已見疹,則肺胃之熱已現於外矣。與柴胡湯有何干涉?此醫直是不通。)
(溫散只適合傷寒,怎能亂用?況且已經出現疹子,說明肺胃的熱已經表現在外,與柴胡湯有什麼關係?這個醫生簡直是不通醫理。)
原文
韓石甫大令令正,患感發疹,沈悅亭治以清解,熱漸退而神氣不爽,舌黑難伸,太息便秘,胸次拒按,脈弦緩而滑,投涼膈散,加知母、花粉、枳實、竹茹。
韓石甫縣令的夫人,患感冒發疹,沈悅亭用清熱解毒法治療,熱漸漸退了但精神不爽,舌頭黑、難以伸出口外,嘆氣、便秘,胸脘部拒按,脈象弦緩而滑,給予涼膈散,加入知母、天花粉、枳實、竹茹。
原文
一帖而苔即退黃,再服而黑矢下,神氣清,即以向愈。
一劑藥後,舌苔就退成黃色,再服後大便排出黑色糞便,精神清爽,就此趨向痊癒。
原文
朱敦書令正患感,吳某與表藥二帖,發出赤疹,神氣漸昏。
朱敦書的妻子患感冒,吳某給了兩帖解表藥,發出紅色疹子,精神漸漸昏沉。
原文
葉某知其素患耳聾目障,為陰虛之體,改用犀角地黃湯二劑,而遺溺痙厥,始延孟英視之。
葉某知道她平素患有耳聾眼障,是陰虛體質,改用犀角地黃湯兩劑,結果出現小便失禁、抽搐昏厥,才請王孟英診治。
原文
曰:雖形瘦陰虧,邪易擾營,幸非濕盛之軀,尚可設法。
王孟英說:雖然形體消瘦、陰液虧虛,邪氣容易擾亂營分,幸虧不是濕氣太盛的身體,還可以想辦法。
原文
但心下拒按,呃逆便秘,是痰熱尚阻氣分,誤服升提,每成結胸。地黃滋滯,實為禁藥。今人臨證不能詳審,往往用非所當用。
但是(病人)心下拒按、呃逆、便秘,是痰熱還阻滯在氣分,誤服升提的藥物,常常會形成結胸。地黃滋膩滯澀,實在是禁忌的藥物。現在的人臨證不能詳細審察,往往用不該用的藥。
原文
本年敗證甚多,余每見神未全昏,便不甚秘,惟胸前痞結,不可救藥而死者,皆升提之誤進,或滋滯之早投也。
今年(出現)的危重證候很多,我常常見到(病人)神志還沒有完全昏迷,大便不太秘結,只是胸前痞塞結滯,卻無藥可救而死,都是因為誤用升提藥,或者過早投用滋膩滯澀藥的緣故。
原文
石北涯在旁聞之嘆曰:無怪乎君素以犀角地黃湯奏奇績,而他人效尤屢僨事,豈非能與人規矩,不能與人巧耶?
石北涯在旁邊聽後感嘆說:難怪您平常用犀角地黃湯能奏奇效,而別人仿效卻屢屢失敗,難道不是(您)能給人規矩,但不能給人靈巧嗎?
原文
於是以犀角、元參、茹、貝、旋、蔞、杷、菀、白前、菖蒲為方,調紫雪。
於是用犀角、玄參、竹茹、貝母、旋覆花、瓜蔞、枇杷葉、紫菀、白前、菖蒲組方,調入紫雪丹。
原文
兩服呃逆止,神漸清,而咽疼口渴,乃去紫雪、前、菖,加射干、山豆根、知母、花粉,吹以錫類散。
吃了兩服,呃逆停止,神志漸漸清醒,但咽喉疼痛、口渴,於是去掉紫雪、白前、菖蒲,加入射干、山豆根、知母、天花粉,用錫類散吹喉。
原文
二日咽喉即愈,胸次漸舒,疹回熱退,去犀角、紫菀、射干、豆根,加銀花、梔子、竹葉、海䖳、鳧茈,漸安眠食。
兩天後咽喉就好了,胸膈漸漸舒暢,疹子消退、熱退,去掉犀角、紫菀、射干、山豆根,加入金銀花、梔子、竹葉、海蜇、荸薺,漸漸睡眠、飲食安穩。
原文
唯大解久不行,孟英曰:腹無痛苦,虛體只宜潤養。
只是大便很久沒有解,王孟英說:腹部沒有痛苦,虛弱的身體只適合潤養。
原文
佐以蓯蓉、麻仁、當歸、生地等藥,多服而下,遂愈。
輔助用肉蓯蓉、麻仁、當歸、生地黃等藥物,服用多次後大便解下,於是痊癒。
原文
湯西塍年逾花甲,感證初起,周身膚赤,滿舌苔黃,頭痛腰疼,便溏溲痛。伊親家何新之診為險候,囑延孟英診之。
湯西塍年紀超過六十歲,外感病初起,全身皮膚發紅,滿舌苔黃,頭痛腰痛,大便稀溏、小便疼痛。他的親家何新之診斷為危險的證候,囑咐請王孟英診治。
原文
脈見弦細而軟,乃陰虛勞倦,濕溫毒重之證。清解之中,須寓存陰。
脈象弦細而軟,這是陰虛勞倦、濕溫毒重的證候。清熱解毒的方劑中,必須寓有保存陰液的意思。
原文
以犀角、羚、苓、茹、銀、翹、桑、葦、通草、蘭葉為方,煎以冬瓜湯。
用犀角、羚羊角、茯苓、竹茹、金銀花、連翹、桑葉、葦莖、通草、蘭葉組方,用冬瓜湯煎藥。
原文
服之遍身赤疹,而左眼胞忽腫,右臂痠疼不舉,耳聾神不清爽。
服藥後全身發出紅色疹子,但左眼皮突然腫起,右臂痠痛無法抬起,耳聾、精神不清爽。
原文
亟以元參、丹皮、菊花、梔子、桑枝、絲瓜絡、石斛、竹葉,煎調神犀丹為劑。
急忙用玄參、牡丹皮、菊花、梔子、桑枝、絲瓜絡、石斛、竹葉,煎好後調入神犀丹作為藥劑。
原文
偶邀瘍科視外患,亦知病因濕熱,連進木通等藥,脈更細弱,神益昏憊,飲食不進,溲澀愈疼,新之以為難挽矣。孟英曰:急救陰液,尚可轉機。
偶然請外科醫生看外部的瘡患,也知道病因是濕熱,接連用了木通等藥,脈象更加細弱,精神更加昏沉疲倦,飲食不進,小便澀痛加劇,何新之認為難以挽救了。王孟英說:趕快救陰液,還可以轉機。
原文
授復脈湯去薑、桂、麻仁,易西洋參,加知母、花粉、竹葉、蔗漿灌之。
給予復脈湯去掉生薑、桂枝、麻仁,換成西洋參,加入知母、天花粉、竹葉、甘蔗汁灌服。
原文
一劑神蘇脈起,再服苔退知飢,三啜身涼溺暢,六帖後膚蛻安眠,目開舌潤。或疑甘柔滑膩之藥,何以能清濕熱?孟英曰:陰虛內熱之人,蘊濕易於化火。火能爍液,濡布無權。頻溉甘涼,津回氣達。徒知利濕,陰氣先亡。須脈證詳參,法難執一也。
一劑藥後神志甦醒、脈象起來,再服舌苔消退、知道飢餓,三服後身體涼爽、小便通暢,六帖後皮膚蛻落、安睡,眼睛睜開、舌頭濕潤。有人懷疑甘柔滑膩的藥物,怎麼能清濕熱?王孟英說:陰虛內熱的人,蘊藏的濕氣容易化火。火能耗損陰液,滋潤布散的功能就無法行使。頻繁地灌以甘涼藥物,津液回歸、氣機通達。只知道利濕,陰氣會先亡。必須脈象和症狀詳細參照,治法不能固執不變。
又服了幾劑後,忽然四肢腫脹,全身發出風疹塊,瘙癢異常。
原文
或又疑證之有變也,孟英曰:此陰液充而餘邪自尋出路耳。與輕清藥數帖,果瘥。
有人又懷疑是病情有變化,王孟英說:這是陰液充足後,殘餘的邪氣自己尋找排出的路徑而已。給予輕清藥物幾帖,果然痊癒。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。