原文
吳雨峰明府家,囑兒科為其仲郎所出之兩孫種痘。下苗二三日,發熱咽疼。
吳雨峰明府家,委託兒科醫生為他二兒子所生的兩個孫子種痘。種痘後兩三天,發燒咽喉疼痛。
原文
醫以為痘之將形也,投以升透之藥,赤斑似錦,咽爛如焚。
醫生認為是痘疹即將發出,使用了升提透發的藥物,結果紅色斑點像錦緞一樣,咽喉潰爛如火燒。
原文
半月之間,闔家傳染,(痘疹一門,以護咽為第一要義。一見喉痛,即急清降,大忌升提,何專科而不知此耶?)諸醫莫敢入其室。
半個月之內,全家傳染。(痘疹這一門學問,以保護咽喉為第一要義。一見到喉嚨痛,就應該緊急清熱降火,最忌諱升提,為什麼專門的醫生卻不知道這個道理呢?)其他醫生沒有人敢進入他們的房間。
原文
孟英往診時,見其三郎耕有、四郎小峰尚未病,亟曰:已病者固當圖治,未病者尤宜防患。傳以青龍白虎湯代茶恣飲,竟得無恙。其令閫洪宜人及仲媳,皆為之治愈。
孟英前往診治時,看到他的三兒子耕有、四兒子小峰還沒有生病,急忙說:已經生病的人當然應該設法治療,還沒有生病的人更應該預防。傳授用青龍白虎湯代替茶水隨意飲用,結果得以無恙。他的夫人洪宜人以及二兒媳,都為他治癒了。
原文
此外如其長媳、其令嬡、其三孫、其僕、其探病之女戚,殞於是病者七人焉。
此外如他的大媳婦、他的女兒、他的三孫子、他的僕人、以及來探病的女親戚,死於這個病的有七個人。
原文
時雨峰、築岩兩喬梓,咸宦於外,仲郎亦慕遊江右,不料因種痘而釀此家禍,益信孟英勸人勿種痘之說為可訓也。
當時雨峰、築岩父子兩人都在外地做官,二兒子也因仰慕而遊歷江西,沒想到因為種痘釀成這場家禍,更加相信孟英勸人不要種痘的說法是值得遵循的。
原文
(種痘之法,以人巧而奪天工,原屬妙法,但須慎於擇時。若疫氣流行之時,感其氣者,尚有腫頤爛喉之酷,況又加以痘毒耶?此乃醫之不明,未可盡歸咎於種痘也。)
(種痘的方法,是用人工技巧來取代自然造化,原本是妙法,但必須謹慎選擇時機。如果疫氣流行的時候,感受其氣的人,尚且會出現腮腫喉爛的慘狀,何況又加上痘毒呢?這是醫生的不明智,不能完全歸咎於種痘啊。)
原文
潘洪疇托兒醫為其仲郎春波所出之孫種痘,下苗三日即咽痛,醫與升散藥,發熱斑爛,七朝而夭。
潘洪疇委託兒科醫生為他二兒子春波所生的孫子種痘,種痘後三天就喉嚨痛,醫生給予升提發散的藥物,結果發熱、斑點潰爛,七天就夭折了。
原文
(咽痛而復升之,即非種出之痘亦必不免)春波及其弟祥衍,皆染其病。春波之證,顧聽泉治而愈矣。
(喉嚨痛卻又用升提藥,即使不是種痘引發的痘疹也必然難免)春波和他的弟弟祥衍,都感染了這個病。春波的病症,由顧聽泉治療而痊癒了。
原文
祥衍之恙,咽喉爛至於後,胸膈痞塞不通,牙關緊澀,小溲淋痛,口流紫黑血塊,人皆謂其臟腑爛焉。孟英視之曰:惡血毒涎,正欲其出。
祥衍的病,咽喉潰爛到後面,胸膈痞塞不通,牙關緊閉,小便淋瀝疼痛,口裡流出紫黑色的血塊,別人都說他的臟腑爛了。孟英看後說:惡血毒涎,正是要讓它排出來。
原文
吹以錫類散,用碗承其口,流出涎血甚多,咽喉、牙環、胸膈,皆得漸舒。
用錫類散吹入咽喉,用碗承接他的口,流出的涎血很多,咽喉、牙關、胸膈都逐漸舒暢。
原文
投以犀角地黃湯,加元參、銀花、童溺、藕汁、竹黃、花粉、貝母、石菖蒲之類,漸以向安,繼與生津填補而痊。
給予犀角地黃湯,加入元參、銀花、童尿、藕汁、竹黃、花粉、貝母、石菖蒲之類的藥物,逐漸趨向安好,接著用生津填補的藥物而痊癒。
原文
趙子循患喉痹,渠叔笛樓用大劑生軍下之,而藥不能入。
趙子循患喉痹,他的叔叔笛樓用大劑量的生大黃攻下,但藥物無法灌入。
原文
(病在上,而用盪滌腸胃之藥,殊未合法。)孟英以錫類散吹之即開,與白虎法而瘥。
(病在上部,卻用盪滌腸胃的藥物,非常不合適。)孟英用錫類散吹入喉嚨就開通了,用白虎湯的治法而痊癒。
原文
陳書伯庶常令弟保和,年未冠,患失音咽痛,孟英與犀、羚、石膏、元參、豆根、牛蒡、射干等大劑清肅之藥,音開而咽糜。
陳書伯庶常的弟弟保和,年紀未滿二十,患了失音咽痛,孟英給予犀角、羚羊角、石膏、元參、豆根、牛蒡、射干等大劑清肅的藥物,聲音恢復但咽喉糜爛。
原文
吹以錫類散,糜愈而疹點滿布,左目及耳後皆腫。方中加以鮮菊葉二兩,疹愈痰嗽不已。仍主前法,服三十餘帖而痊。
用錫類散吹入,糜爛癒合但疹點遍布全身,左眼及耳後都腫了。方中加鮮菊葉二兩,疹子消退但痰咳不止。仍然用之前的治法,服用三十多劑而痊癒。
這個病症脈象滑且數,口大渴,從始至終沒有錯誤用藥,所以能夠痊癒。
原文
其庶母同時患喉糜,而頭偏左痛,(肝風。)心悸欲嘔,壯熱煩躁,脈弦細數。孟英曰:此兼陰虧風動也。
他的庶母同時患喉糜,而且頭偏向左側疼痛,(肝風。)心悸想嘔吐,高熱煩躁,脈象弦細數。孟英說:這是兼有陰虧風動。
原文
初以犀、羚、元參、菊花、丹參、梔子、桑葉、馬勃投之,外吹錫類散,咽愈熱退。
起初用犀角、羚羊角、元參、菊花、丹參、梔子、桑葉、馬勃治療,外用錫類散吹入,咽喉痊癒熱退。
原文
續用二至、二冬、生地、石英、蓯蓉、龜板、茯苓,滋陰潛陽而瘳。
接著用二至丸、二冬、生地、石英、蓯蓉、龜板、茯苓,滋陰潛陽而痊癒。
原文
又其二令妹亦患喉疹,汛事適行,四肢痠痛,略難舉動,氣塞於咽。
又他的二妹也患喉疹,月經正好來潮,四肢酸痛,稍微難以活動,氣堵在咽喉。
原文
孟英診脈弦滑,以犀、羚、旋、赭、茹、貝、兜鈴、牛蒡、射干、豆根、花粉、銀花、海䖳、竹瀝、絲瓜絡等,(此則專事情熱蠲痰而已。須合三案,而細參其同異處,方有會心。)出入為方,兼吹錫類散而瘥。
孟英診脈弦滑,用犀角、羚羊角、旋覆花、赭石、茹、貝母、兜鈴、牛蒡、射干、豆根、花粉、銀花、海蜇、竹瀝、絲瓜絡等,(這是專門清熱化痰而已。必須綜合三個案例,仔細參詳其中的相同與不同之處,才能有所領悟。)加減出入為方,同時用錫類散吹入而痊癒。
原文
(變證雖多,不外肺胃二經積熱。得其主腦,尚非難愈之證。)
(雖然變化證候很多,但不超出肺胃二經積熱。掌握其主要關鍵,還不是難治的病症。)
原文
周鶴亭令郎,年甫五齡。痘後月餘,清涼藥尚未輟,忽發壯熱。
周鶴亭的兒子,年齡剛五歲。出痘後一個多月,清涼藥物還沒有停止,忽然發高熱。
原文
幼科治之勢益張,肢瘈面赤,嘔吐苔黃,渴而溺清,時或昏厥。證交六日,其外祖何新之,邀孟英診之。
兒科醫生治療後病勢更加嚴重,四肢抽搐,面色發紅,嘔吐,舌苔黃,口渴但小便清,有時昏厥。病程到了第六天,他的外祖父何新之,邀請孟英診治。
原文
脈甚弦洪滑數,心下拒按,便秘汗多,投小陷胸,加石膏、知母、花粉、竹葉、枇杷葉、貝母、雪羹。
脈象非常弦洪滑數,心下拒按,便秘汗多,給予小陷胸湯,加石膏、知母、花粉、竹葉、枇杷葉、貝母、雪羹。
兩劑後,各種症狀都減輕,小便變紅,大便通暢,接著用清養的藥物而安好。
原文
(涼藥未輟,而忽見如此之證,即不按脈,亦可知為新感溫邪矣。)
(清涼藥物沒有停止,卻突然出現這樣的證候,即使不按脈,也可以知道是新感染的溫邪了。)
原文
許安卿患咽痛,瘍科黃秀元連與升散之藥,延及齦腫,牙關不開,舌不出齒,自汗脈澀,絕谷瀕危。
許安卿患咽痛,瘍科醫生黃秀元連續給予升散藥物,蔓延到牙齦腫脹,牙關緊閉,舌頭伸不出牙齒,自汗脈澀,無法進食瀕臨危險。
原文
其族兄辛泉,逆孟英往勘,即洗去滿頸敷藥,而以菊葉搗塗,吹以錫類散,煎犀、羚、元參、射干、馬勃、梔、貝、山豆根等藥灌之,數日始痊。(宜降而反升之,宜其病之增劇矣。)
他的族兄辛泉,迎請孟英前往診治,立即洗去滿頸的敷藥,用菊葉搗爛塗抹,吹入錫類散,煎犀角、羚羊角、元參、射干、馬勃、梔子、貝母、山豆根等藥物灌服,數日才痊癒。(應該降火反而升提,難怪他的病情加重了。)
原文
胡韻梅年已逾冠,因夜坐感寒,患頭疼惡冷,嘔吐肢冷。
胡韻梅年齡已超過二十歲,因為夜間坐著感受寒邪,患頭疼怕冷,嘔吐四肢冰冷。
原文
孟英視之曰:舌絳脈數,斑疹之候,斷非受寒也。幸胡平昔欽信,遂與清透藥服之。
孟英看後說:舌質紅絳脈數,是斑疹的徵候,決不是受寒。幸好胡某平時欽佩信任,於是給予清透的藥物服用。
第二天痘點形態圓潤飽滿,仔細詢問果然沒有出過痘,但火勢很旺盛。
擔心他被世俗言論迷惑,囑咐請專科醫生王蔚文會診,所見略同。
原文
一路清涼,自起發至落茄,毫不不雜一味溫升攻托之藥,而滿身密布,形色粗紫,漿濃痂黑,便秘不飢,渴無一息之停。苟不如是用藥,其能免乎?此建中瑣言之所以有功於世也。此大實之證,故治宜如此。
全程使用清涼藥物,從起發到落痂,絲毫沒有混雜一味溫補升提攻托的藥物,而滿身密集分布,形色粗紫,漿液濃厚,痂皮黑色,便秘不飢,口渴沒有一刻停止。如果不像這樣用藥,他能避免危險嗎?這就是《建中瑣言》之所以對世人有功的原因。這是大實的證候,所以治療應當如此。
原文
予見一小兒出痘,自始至終,參、茸不輟於口,稍停其藥即懨然不振,正與此案相對待。可見用寒用熱皆宜隨證變通。未可執一而論也。
我見過一個小兒出痘,從開始到結束,人參、鹿茸不斷進口,稍微停藥就精神萎靡不振,正好與此案相對照。可見用寒藥還是用熱藥都應該隨證變通,不可固執一說。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。