原文
翁嘉順,於去年秋間,偶從梯半跌僕,初無所傷,旬日外陡發寒熱,膝旁腫痛。外科汪某治之,潰後不能收功。
翁嘉順,在去年秋天,偶然從梯子半中間跌下來,起初沒有受傷,十幾天後突然發冷發熱,膝蓋旁邊腫痛。外科醫生汪某治療他,潰瘍後無法收口。
另外請許某治療,辨識為傷及經絡,治療後逐漸見效,翁某非常信服。
原文
然培補年餘,雖納食不減,而肌肉漸削,面色黧黑,步履蹇滯。
但是調補了一年多,雖然進食沒有減少,但肌肉逐漸消瘦,面色黑黃,行走困難遲滯。
原文
且一旬半月之間,必患處腫疼,大發寒熱,臥榻數日,始能強起。大費不貲,愈發愈劇。
而且每十天半月之間,必定患處腫痛,大大發作寒熱,臥床數日,才能勉強起來。花費無數,越發作越嚴重。
到了冬天,咽喉糜爛、牙齦腐爛,眼睛紅、聲音嘶啞,於是懇求孟英來判斷吉凶。
按脈象滑數,舌頭深紅、大便困難,口臭、小便少,體內鬱熱旺盛。
原文
良由瘍醫僅知溫托一法,既潰之後,更以溫補收功善後,竟未察其體氣病情,以致平時所有之濕熱痰火,一齊關住。
實在是因為外科醫生只知道溫托一種方法,潰瘍之後,又用溫補來收功善後,竟然沒有察覺他的體質和病情,以致平時所有的濕熱痰火,一齊被關住。
原文
病猶自尋出路,寒熱頻作,而醫者不識,妄指為虛。
疾病仍然自己尋找出路,寒熱頻繁發作,但醫生不認識,胡亂指為虛證。
補養超過一年,人和錢財都耗損,真是諺語所說的用錢買憔悴啊。
原文
予元參、黃柏、知母、甘草、銀花、花粉、綠豆、梔子、海䖳、鳧茈為大劑投之,外吹以錫類散,且令日啖梨、蔗、麟鱗菜、柿餅等物。至五十日,諸恙悉蠲,體腴善步。
給予元參、黃柏、知母、甘草、銀花、花粉、綠豆、梔子、海蜇、荸薺作為大劑量服用,外用錫類散吹敷,並且讓他每天吃梨、甘蔗、麒麟菜、柿餅等物。到五十天,所有疾病都消除,身體豐腴、行走自如。
原文
韓貢甫於去冬偶患足瘡,瘍科治之,瘡愈而大便下血,漸至腰背疼脹。醫謂其虛,率投溫補,病日以劇。
韓貢甫在去年冬天偶然患了腳瘡,外科醫生治療他,瘡好了但大便出血,漸漸發展到腰背疼痛脹滿。醫生說他虛,胡亂投以溫補藥,病情日益加重。
原文
迨仲春寒熱時作,臥榻不起,諸醫束手,已治木矣。
等到仲春時節,寒熱時常發作,臥床不起,各位醫生束手無策,已經準備棺材了。
原文
所親陳季竹囑延孟英圖之,脈弦緩而澀,苔黃溺赤,飲食不思,曰:此藥病也。
他的親戚陳季竹囑咐請孟英來想辦法,診脈弦緩而澀,舌苔黃、小便赤,不思飲食,說:這是藥造成的病。
原文
良由氣機鬱滯,濕熱不清,補藥亂投,病漸入血,然猶自尋出路。
實在是因為氣機鬱滯,濕熱不清,補藥亂投,病漸漸進入血分,然而仍然自己尋找出路。
原文
奈醫者不知因病而下血,不治其病,徒澀其血,則氣機愈窒,營衛不通,寒熱不飢,固其宜也。
無奈醫生不知道是因為病而下血,不治療他的病,只是收澀止血,那麼氣機更加阻塞,營衛不通,寒熱、不飢餓,固然是應該的。
原文
而又疑為土敗陰虧,脾腎兩補,藥力愈峻,病勢愈危。
而又懷疑是脾土敗壞、陰虧,脾腎雙補,藥力越峻猛,病勢越危險。
原文
若我視之,原非大病,肯服吾藥,不日可瘳。乃兄聰甫聞之,大為折服。
依我看來,原本不是大病,肯服用我的藥,不久就可以痊癒。他的哥哥聰甫聽了,非常佩服。
原文
以海䖳、蘆菔湯,煎蘆根、厚朴、絲瓜筋、通草、白薇、梔子、楝實、竹茹等藥投之,三劑而寒熱不作,胃漸知飢。
用海蜇、蘿蔔湯,煎煮蘆根、厚朴、絲瓜絡、通草、白薇、梔子、川楝子、竹茹等藥給他服用,三劑後寒熱不再發作,胃漸漸知道飢餓。
十幾天後血止、小便澄清,各種症狀都好了,改服清養的藥而康復。
原文
許自堂叔岳,年越古稀,忽頭面赤腫磊癢,漸及兩臂,煩躁不眠,飲食日減,外科治而勿效。
許自堂叔岳,年紀超過七十歲,忽然頭面紅腫、磊塊、瘙癢,漸漸蔓延到兩臂,煩躁不眠,飲食日漸減少,外科治療卻沒有效果。
原文
孟英脈之,弦洪疾駛,重按細軟,曰:高年氣血兩虧,鬱火內燔,不可從瘍科治。
孟英診脈,脈象弦洪疾駛,重按細軟,說:高齡氣血兩虧,鬱火內燒,不能按照外科治療。
原文
予黃耆、當歸、梔、芍、元參、生地、甘草、桑葉、菊花、丹皮、蒺藜、荊芥等出入為方,十餘劑而瘳。
給予黃耆、當歸、梔子、芍藥、元參、生地、甘草、桑葉、菊花、丹皮、蒺藜、荊芥等加減組方,十幾劑而痊癒。
原文
黃漱莊司馬,素患左目失明,今春右目患障,多藥未瘳。
黃漱莊司馬,平素左眼失明,今年春天右眼患障礙,多種藥物治療未痊癒。
原文
延至秋間,孟英視曰:脈甚弦滑,痰火之疴,溫補宜停,庶免瞽患。
拖延到秋天,孟英看診說:脈象很弦滑,是痰火之病,溫補應該停止,以免失明之患。
無奈司馬性格喜歡溫補,不以為然,漸漸到耳朵也聽不見了。
原文
冬季再請孟英往診,右目但能視碗大之字,稍小者不能見矣。耳則雖對面撞鐘放炮,胥無聞也。且巔腫而疼,時咳白沫,脈來搏勁不撓。
冬季再請孟英前往診治,右眼只能看見碗大的字,稍微小一點的就看不見了。耳朵則即使對面撞鐘放炮,都聽不見了。而且頭頂腫痛,時常咳嗽白沫,脈象搏動有力而不柔軟。
原文
見其案頭有顧某所定丸方,用藥四十味,皆貴重溫補及血肉之品。
看見他桌上有顧某所開的丸藥方,用藥四十味,都是貴重溫補及血肉有情之品。
原文
蓋其病在絡,不在臟腑,故服此如膠似漆之藥,僅能錮疾成廢,而無性命之虞也。聞辛亥春,許辛泉患類中,諸醫僉從虛治。
因為他的病在經絡,不在臟腑,所以服用這種如膠似漆的藥,只能使疾病痼疾成廢,而沒有性命之憂。聽說辛亥年春天,許辛泉患類中風,各位醫生都從虛證治療。
孟英診脈沉滑而數,而且體型厚實、舌苔黃,急需化痰清熱。
原文
疏方畢,人皆不以為然,惟其子秋蘆極佩服,云:五年前,家父患恐懼多疑,曾屈診視,方案猶存,若合符節。
開完方子,人們都不以為然,只有他的兒子秋蘆非常佩服,說:五年前,家父患恐懼多疑,曾委屈您診視,處方還在,完全符合。
原文
只因家父性喜溫補,前之病根不拔,釀成今日之疴,先生卓見不可及也。
只因為家父性情喜歡溫補,以前的病根沒有拔除,釀成今天的病,先生的高見不可及。
原文
奈病者依然不悟,不刈根株,延至壬子夏復中而殞,年未五旬也。並識之以為不究病情、好服溫補者鑑。
無奈病人依然不覺悟,不斬草除根,拖延到壬子年夏天再次中風而死亡,年紀不到五十歲。並記錄下來作為不探究病情、喜歡服用溫補者之鑑戒。
原文
孫位申令正,左內踝患一瘡,外科敷割,雜治兩月,漸至瘡色黑陷,食減神疲,寒熱時形,痛無停晷。
孫位申的夫人,左內踝長了一個瘡,外科醫生敷藥割治,雜亂治療兩個月,漸漸瘡色黑陷,食慾減退、精神疲憊,寒熱時常出現,疼痛沒有停止的時候。
原文
始延孟英診之,脈象弦細無神,曰:此營陰大虧之證。
才請孟英診治,脈象弦細無神,說:這是營陰大虧的證候。
原文
余於外科雖疏,然初起既無寒熱,患處亦不紅腫,其非火毒可知,並不流膿,虛象更著。
我對於外科雖然生疏,但起初既沒有寒熱,患處也不紅腫,可知它不是火毒,而且不流膿,虛象更明顯。
原文
始則攻散劫津,繼則溫托壅氣,妄施敷割,真是好肉剜成瘡矣。
開始時用攻散藥劫奪津液,接著用溫托藥壅塞氣機,胡亂施行敷藥割治,真是好肉挖成瘡。
原文
況病在下焦,素患肝鬱,耆、茸、芎、歸,益令陽浮。兩腿不溫,豈為真冷?亟煎蔥湯,將患處洗淨,切勿再行鉤割。以生附子杵爛,貼湧泉穴,引火下行。患處日用蔥湯溫洗。
何況病在下焦,平素患有肝鬱,黃耆、鹿茸、川芎、當歸,更加使陽氣浮越。兩腿不溫,難道是真冷?趕快煎蔥湯,將患處洗淨,切勿再行鉤割。用生附子搗爛,貼湧泉穴,引火下行。患處每天用蔥湯溫洗。
原文
方用血餘、當歸、冬蟲夏草、枸杞、牛膝、蓯蓉、豬膚、藕、白蒲桃干煎服。
藥方用血餘、當歸、冬蟲夏草、枸杞、牛膝、肉蓯蓉、豬皮、藕、白葡萄乾煎服。
原文
五劑,寒熱全休,腿溫安穀,黑處轉紫,痛減脈和。
五劑後,寒熱完全停止,腿溫、能進食,黑色處轉為紫色,疼痛減輕、脈象和緩。
原文
旬日後,紫轉為紅,陷處日淺,始令以珍珠八寶丹糝之,匝月而肌生體泰。
十天後,紫色轉為紅色,凹陷處日漸變淺,才令用珍珠八寶丹撒在患處,一個月後肌肉生長、身體康泰。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。