原文
莊曉村,芝階姐夫之侄孫也。館於金願谷舍人家,病瘧。孟英曰:吸受暑熱,清滌即瘳。閱數日,瘧作甚劇,目赤狂言,汗如雨下。居停大驚,聞服涼劑,疑為藥誤。亟速孟英至,正在披狂莫制之時。
莊曉村是芝階姐夫的侄孫。在金願谷的舍人家中教書,患了瘧疾。孟英說:這是吸受了暑熱,清熱滌除就會痊癒。過了幾天,瘧疾發作得非常劇烈,眼睛發紅,胡言亂語,汗出如雨。房東大驚,聽說他服用了涼藥,懷疑是藥物的錯誤。急忙請孟英到來,正值病人發狂無法控制的時候。
原文
按其脈洪滑無倫,視其舌深黃厚燥,心疑其另服他藥之故,而撲鼻吹來一陣薑、棗氣,因詰曰:得無服薑棗湯乎?曰:恣飲三日矣。
按他的脈象洪滑無倫,看他的舌苔深黃厚燥,心裡懷疑是另外服用了其他藥物的緣故,而撲鼻而來一陣薑、棗的氣味,於是質問說:莫非服用了薑棗湯嗎?回答說:盡情飲用了三天。
原文
孟英即令取西瓜一枚,(解暑妙品。)劈開任病者食之。
孟英立即讓人取來一個西瓜(解暑的妙品),剖開任由病人食用。
原文
方從白虎,而生石膏用一兩六錢,病即霍然。逾六年以他疾亡。
處方採用白虎湯,而生石膏用到一兩六錢,病很快就好了。過了六年因其他疾病去世。
原文
繼有陳仰山如君患瘧,孟英連與清暑法,病不少減,孟英疑亦薑棗湯所致。詢知果然,亟令屏絕遂愈。
接著有陳仰山的如君(妾)患瘧疾,孟英連續使用清暑法治療,病情不見減輕,孟英懷疑也是薑棗湯所致。詢問後果然如此,趕快命令停止服用就好了。
原文
余如汪子覺、魏云裳、胡秋紉等暑瘧治案,皆以白虎化裁。案多不備載,錄此以備讀者之偶反焉。
其餘像汪子覺、魏云裳、胡秋紉等人的暑瘧治療案例,都用白虎湯加減變化。案例太多無法全部記載,記錄在此以供讀者舉一反三。
原文
何永昌者,孟英之輿人也。其妻病瘧,間二日而作。乃母曰:瘧不可服官料藥,徑服簽方。旬日後勢甚危,永昌乞孟英救之。
何永昌是孟英的車夫。他的妻子患瘧疾,隔兩天發作一次。他的母親說:瘧疾不能服用官藥(正規藥),直接服用簽方(求籤得到的藥方)。十天後情況非常危險,永昌請求孟英救治。
原文
脈沉細而數,尺為甚,口渴,目不欲張,兩腰收痛,宛如錐刺,寒少熱多,心慌不能把握。曰:異哉病也!此暑入足少陰之證。喻氏所謂汗、下、溫三法皆不可行者。若病在別家,慮其未必我信。病在汝而求診於我,事非偶然也。汝母云官料藥不可治瘧,此語出於何書?而藥別官私,何人所創?既官料之勿服,則私料更不可妄試矣。殊屬可嗤!
脈象沉細而數,尺部尤其明顯,口渴,眼睛不想睜開,兩腰收縮疼痛,如同錐刺,寒少熱多,心慌不能把握。說:奇怪的病啊!這是暑邪侵入足少陰經的證候。喻氏所說的汗、下、溫三種治法都不可用。如果病在別人家,擔心他們未必相信我。病在你身上而請求我診治,事情並非偶然。你母親說官藥不能治瘧疾,這句話出自哪本書?而藥物區分官私,是什麼人創立的?既然官藥不能服用,那麼私藥更不可胡亂嘗試了。實在可笑!
原文
然是證若延醫診,非表散即溫補,不可謂非汝母之一得也。
然而這個證候如果請別的醫生診治,不是發散就是溫補,不能不說是你母親的一個正確之處。
原文
疏方元參八錢,龜板、石斛各一兩,地骨皮六錢,知母五錢,桑葉、金銀花各四錢,花粉三錢,丹皮二錢,令用大砂鍋煎而頻服,不必限劑。
處方:元參八錢,龜板、石斛各一兩,地骨皮六錢,知母五錢,桑葉、金銀花各四錢,花粉三錢,丹皮二錢,命令用大砂鍋煎煮而頻頻服用,不必限制劑數。
原文
服三日,瘧斷而各恙皆減,粥食漸進,不勞余藥而起。
服藥三天,瘧疾停止而各種症狀都減輕,粥食漸漸能夠進用,不須再用其他藥物就痊癒了。
原文
(暑邪入腎,必傷腎液,故重用滋陰之品以救之。)
(暑邪侵入腎臟,必定損傷腎陰,所以重用滋陰的藥物來挽救。)
原文
周某患瘧,間二日而作,寒少熱多。醫謂老年三瘧,放手溫補,漸至杳不進谷。所親李石泉孝廉,囑迎孟英診之。
周某患瘧疾,隔兩天發作一次,寒少熱多。醫生認為是老年三瘧(三日瘧),放手溫補,漸漸導致完全不能進食。他的親戚李石泉孝廉,囑咐請孟英診治。
原文
脈細硬如弦,毫無胃氣,右尺洪數,舌色光絳,大渴溺滴,曰:此足少陰暑瘧也。
脈象細硬如弦,毫無胃氣,右尺脈洪數,舌色光紅絳,大渴,小便點滴,說:這是足少陰暑瘧。
廣泛服用溫補藥物,津液全部被劫奪,想要用草木藥物來滋生,已經來不及了。
原文
世但知治瘧不善有三患:邪留肝絡則為瘧母,戕及脾元則為瘧鼓,耗乎腎陰則為瘧勞。
世人只知道治療瘧疾不當有三種禍患:邪氣留在肝絡則形成瘧母,損傷脾元則形成瘧鼓,耗傷腎陰則形成瘧勞。
而這個證候用藥物幫助邪氣,邪氣將要劫奪生命,想要轉變成那三種禍患也不可能了。
原文
所謂熱得補而更熾,陰受爍以速亡,陰愈亡則邪愈熾,何殊炮烙之刑。病者何辜?可慘!可慘!逾日果歿。特錄以為戒,醫者鑑之!
所謂熱得補益而更加熾盛,陰液被銷爍而迅速消亡,陰液越消亡則邪氣越熾盛,與炮烙之刑有什麼分別?病人有什麼罪過?可慘!可慘!過了一天果然死亡。特地記錄下來作為警戒,醫生們要引以為鑑!
原文
姚小蘅大令患瘧,寒微熱甚,日作二次。汪某與柴胡藥二貼,勢遂劇,舌絳大渴,小溲全無。孟英曰:津欲涸矣。
姚小蘅大令患瘧疾,寒輕熱重,一天發作兩次。汪某給予柴胡藥兩劑,病情於是加劇,舌質紅絳,大渴,小便完全沒有。孟英說:津液快要乾涸了。
原文
與西洋參、生地、知母、花粉、石斛、麥冬、梔子、百合、竹葉投之,五劑而瘧止。越三載以他疾終。
給予西洋參、生地、知母、花粉、石斛、麥冬、梔子、百合、竹葉,服藥五劑而瘧疾停止。過了三年因其他疾病去世。
原文
其簉室同時患此,嘔吐脅痛,畏寒不渴,苔色微白,孟英與小柴胡湯,三飲而瘳。
他的側室同時患了這個病,嘔吐脅痛,怕冷不渴,苔色微白,孟英給予小柴胡湯,服了三劑就好了。
原文
王耕蘭室,素患脘痛,近發寒熱。醫與溫補,(此肝鬱之證,非瘧也。)漸至胸痞嘔呃,譫語神昏,舌絳面赤,足冷自汗,瘧仍不休。
王耕蘭的內室,平素患脘痛,近來發作寒熱。醫生給予溫補(這是肝鬱之證,不是瘧疾),漸漸導致胸痞嘔呃,譫語神昏,舌紅面赤,足冷自汗,瘧疾仍然不停。
原文
孟英用元參、犀角、石膏、石菖蒲、連翹、杏仁、貝母、旋覆、竹茹、枇杷葉、竹黃、柿蒂、竹瀝、鬱金諸藥,(全是救溫補之誤,而開鬱降氣化痰,故本病亦愈。)化服萬氏牛黃清心丸。數服而愈。
孟英用元參、犀角、石膏、石菖蒲、連翹、杏仁、貝母、旋覆花、竹茹、枇杷葉、天竹黃、柿蒂、竹瀝、鬱金等藥(全是救治溫補之誤,而開鬱降氣化痰,所以本病也好了),另化服萬氏牛黃清心丸。服了幾劑就好了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。