原文
濮樹堂室病,孟英甫為參愈。而樹堂繼焉,起即四肢厥逆,脈伏惡寒,發熱頭痛,左為甚。
濮樹堂的妻子生病,孟英剛為她診治痊癒。接著樹堂自己也病了,發病時就四肢冰冷,脈象沉伏,怕冷,發燒頭痛,左側更嚴重。
原文
惟口渴,因與蔥豉二帖,(解表。)熱雖退,脈仍伏,四肢冷過肘膝,大解頻行,人皆疑為虛寒。
只有口渴,於是給予蔥豉湯兩帖(發散表邪)。發熱雖然退了,但脈象仍然沉伏,四肢冰冷超過肘膝,大便次數頻繁,眾人都懷疑是虛寒證。
原文
孟英曰:此證儼似陰厥,然渴飲溲赤,真情已露,豈可泥於一起即厥,而必定其為寒乎?徑投涼解,熱果復發,而肢冷脈伏如故。幸病者堅信,服藥不疑。
孟英說:這個病症看起來很像陰厥,但是口渴飲水、小便色紅,真實病機已經顯露,怎能拘泥於一起病就厥冷,而斷定它是寒證呢?直接投用涼性解表藥,發熱果然復發,但四肢冰冷、脈象沉伏仍然一樣。幸好病人堅信不疑,持續服藥。
原文
至第七日,大便瀉出紅水,溺則管痛,嘔惡煩躁,徹夜不瞑,人更危之。孟英曰:熱邪既已下行,可望轉機。
到了第七天,大便瀉出紅水,小便時尿道疼痛,噁心嘔吐,煩躁不安,整夜無法入睡,眾人更加覺得危險。孟英說:熱邪既然已經往下走,可望出現轉機。
原文
以白頭翁湯,加銀花、通草、芩、芍、茹、滑、知、斛、梔、楝、羚角之類。
用白頭翁湯,加入金銀花、通草、黃芩、白芍、竹茹、滑石、知母、石斛、梔子、川楝子、羚羊角之類的藥材。
服藥三天後,紅水才停止,四肢逐漸暖和,但出現較多神志昏亂、胡言亂語的現象。
原文
用王氏犀角地黃湯一劑,四肢熱而脈顯滑數,苔轉灰黃,大渴遺溺,病人自述如臥烘箱上。
使用王氏犀角地黃湯一劑後,四肢發熱,脈象顯露滑數,舌苔轉為灰黃色,口渴嚴重,小便失禁,病人自己說像躺在烘箱上一樣。
原文
於昨方加入元參、銀花、竹葉、生石膏、知、貝、梔、斛。
在前一天的藥方中加入元參、金銀花、竹葉、生石膏、知母、貝母、梔子、石斛。
原文
服一劑,夜間即安寐,而苔轉黑燥,於昨方復加花粉。
服用一劑後,夜間就能安睡,但舌苔轉為黑色乾燥,於是在前一天的藥方中再加入天花粉。
原文
服一劑,熱退而頭面汗多,(陽越於上。)懶言倦寐,小溲欲解不通。
服用一劑後,發熱退了,但頭面部汗出很多(陽氣浮越於上),懶得說話,疲倦想睡,小便想解卻解不出來。
原文
(陰虛於下。)諸戚友咸以為危,各舉所知,(病已將愈,何危之有。)而群醫僉云挽救不及,病家皇皇。
(陰虛在下。)眾親友都認為危險,各自推薦所認識的醫生(病已將要痊癒,哪裡危險呢?),但眾醫生都說搶救不及時,病家惶惶不安。
原文
孟英曰:此證幸初起即予診視,得盡力以為死裡求生之舉。非比他人之病,皆因誤治致危。
孟英說:這個病例幸虧一開始就給我診治,能夠盡全力做死裡求生的措施。不像別人的病,都是因為誤治才導致危險。
原文
然不明言其險者,恐病家惶惑,而築室於道旁也。今生機已得,不過邪去真陰未復。
然而不直接說明其危險的原因,是怕病家惶惑不定,如同在路邊蓋房子(眾說紛紜無法成事)。如今生機已經獲得,只不過是邪氣已去而真陰尚未恢復。
原文
但當恪守予法,自然水到渠成,切勿二三其德,以致為山虧簣。賴有一二知音,竟從孟英議。
只要恪守我的治法,自然水到渠成,千萬不要三心二意,以至於功虧一簣。幸好有一兩位知音,最終聽從了孟英的建議。
原文
服西洋參、生地、蓯蓉、麥冬、楝、芍、知、斛藥,一劑溺行索粥,再服而黑苔退,三服而神清音朗,舌潤津回。
服用西洋參、生地、肉蓯蓉、麥冬、川楝子、白芍、知母、石斛的藥方,一劑後小便通暢,想吃粥;再服則黑苔消退;三服後神志清楚、聲音清亮,舌頭滋潤、津液回復。
原文
唯有韌痰不能吐,左偏頭微痛,於原方加二至、桑、菊、貝母、牡蠣。
只有黏稠的痰吐不出來,左側頭部微微疼痛,於是在原方中加入二至丸、桑葉、菊花、貝母、牡蠣。
原文
又復五劑,得解硬矢一次,各患始安,眠食漸適而瘳。
又連續服用五劑,排出一塊乾硬的糞便,各種症狀才安定下來,睡眠飲食逐漸舒適而痊癒。
原文
(凡厥逆脈伏之證,其熱深藏,多不易解,非卓識定力,不惑於證,亦必搖於眾議矣。)
(凡是厥逆、脈伏的證候,其熱邪深藏體內,大多不容易解除,如果沒有卓越的見識和堅定的意志,不被證候迷惑,也必定會被眾人的議論動搖啊。)
原文
陳足甫溲後見血,管痛異常,減餐氣短,孟英以元參、生地、知母、楝實、銀花、側柏葉、梔子、桑葉、丹皮、綠豆為方,藕湯煎服。
陳足甫小便後出血,尿道異常疼痛,食量減少,氣短。孟英用元參、生地、知母、川楝子、金銀花、側柏葉、梔子、桑葉、丹皮、綠豆作為藥方,用藕湯煎煮服用。
原文
二劑病大減,乃去丹皮、柏葉,加西洋參、熟地,服之而瘥。
兩劑後病情大為減輕,於是去掉丹皮、側柏葉,加入西洋參、熟地黃,服用後就痊癒了。
原文
王開榮偶患腹中絞痛,(伏暑在內。)自服治痧諸藥,(香燥可以益熱。)而大便瀉血如注。
王開榮偶然患上腹中絞痛(伏暑在內),自己服用治療痧症的各種藥物(香燥的藥會加重熱邪),結果大便瀉血如注。
原文
孟英診之,左頗和,右關尺弦大而滑,(弦滑者痰也,大者熱也。)面色油紅,喘逆不寐,與葦莖湯合金鈴子散,加銀花、側柏葉、梔、斛、芩、連。
孟英診斷他,左手脈象較為平和,右手關部、尺部脈弦大而滑(弦滑主痰,大主熱),面色油亮潮紅,喘息氣逆,無法入睡。給予葦莖湯合併金鈴子散,加入金銀花、側柏葉、梔子、石斛、黃芩、黃連。
原文
二帖後,面紅退,血亦止,乃裁柏葉、銀花,加雪羹、枯荷杆。
兩帖後,面色潮紅消退,出血也止住了,於是去掉側柏葉、金銀花,加入雪羹、枯荷杆。
原文
又二帖,始發熱,一夜得大汗周時,而腹之痛脹爽然若失,即能安寐進粥。
又服用兩帖,才開始發熱,一夜之間全身大汗持續一整天,腹部疼痛脹滿的感覺豁然消失,就能安然入睡、喝粥了。
原文
改投沙參、知母、花粉、桑葉、杷葉、石斛、白芍、橘絡、杏仁、冬瓜子、茅根、荷杆,三帖,大解行,而脈柔安穀。
改用沙參、知母、天花粉、桑葉、枇杷葉、石斛、白芍、橘絡、杏仁、冬瓜子、茅根、荷杆,三帖後,大便通暢,脈象柔和,能夠安穩進食。
原文
陳叟久患痰嗽氣逆。(肺氣不清。)夏初因惡寒,(熱結在肺。)自服理中湯,遂痰中帶血,氣喘而厥,二便不通,冷汗腹脹。
陳姓老人長期患痰嗽氣逆(肺氣不清)。夏初因為怕冷(熱邪結在肺),自己服用理中湯,於是痰中帶血,氣喘而昏厥,大小便不通,出冷汗,腹部脹滿。
原文
孟英察脈洪大,按腹如烙,與葦莖湯,加梔、楝、旋、貝、花粉、海䖳。
孟英診察脈象洪大,按壓腹部感覺像烙鐵一樣燙,給予葦莖湯,加入梔子、川楝子、旋覆花、貝母、天花粉、海蜇。
原文
外以田螺、大蒜、車前草,搗貼臍下,即溺行而平。
外用田螺、大蒜、車前草搗爛貼在肚臍下方,隨即小便通暢而病情平穩。
原文
高某,患兩膝後筋絡痠痛,(血不養筋。)略不紅腫,臥則痛不可當,徹夜危坐。
高某,患上兩側膝蓋後方筋絡酸痛(血不養筋),輕微紅腫,躺下時疼痛無法忍受,整夜只能端坐。
原文
孟英切脈虛細,苔色黃膩,咽燥溺赤,與知、斛、梔、楝、牛膝、豆卷、桂枝、竹瀝為方,送虎潛丸,(陰虛於下,火炎於上。煎劑以治其上,丸藥以培其下,井井有法。)旬日而瘳。
孟英診脈虛細,舌苔色黃而膩,咽喉乾燥,小便色紅,給予知母、石斛、梔子、川楝子、牛膝、豆卷、桂枝、竹瀝作為藥方,送服虎潛丸(陰虛在下,火炎在上。湯藥治療上部,丸藥培補下部,條理分明)。十天後就痊癒了。
原文
張某,患發熱,醫知其非寒邪也,用清解藥數帖,腿腫異常,身面漸黃。
張某,患發熱,醫生知道不是寒邪,用了清熱解表的藥幾帖,結果腿部異常腫脹,身體和面部漸漸發黃。
原文
孟英診之,脈滑實,腹脹口乾,與茵陳大黃湯,兩劑便行而各恙霍然。
孟英診治他,脈象滑而實,腹部脹滿、口乾,給予茵陳大黃湯,兩劑後大便通暢,各種病症都霍然痊癒。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。